必死にやったものの結果を出せなかったアンディは、上司のミランダにさんざんにけなされて落ち込み、スタイリストのナイジェルになぐさめを求める。しかし、ナイジェルに仕事の厳しさを指摘され、甘えていた自分に気づく。screw up は「大失敗する」「しそこなう」や、それから「めちゃくちゃにする」「混乱させる」といった意味のスラング。定番ではあるが、くだけた表現なので、使う場所には気を配ること。切り離して使うことができる句動詞なので、Screw 〜 up のように間に対象を入れることが可能。もちろん、screw up のあとに具体的内容を加えてもよい。このフレーズは、『バタフライ・エフェクト』(04)、『ラスト・アクション・ヒーロー』(93)ほか、多くの作品で聞くことができる。なお、screw-up は「ドジ」「ダメなやつ」といった名詞としての意味も持つ。
Tank: Please God, don't let us screw up. Amen. (タンク:神様、どうか失敗させないでください。アーメン) 『スペースカウボーイ』(00)より