Dr. Michaela‘Mike' Quinn: It's for your own good.
ドクター・ミケーラ・“マイク”・クイン:これはあなたのためなのよ。
シーズン1第3話より。町に流感が広がったため、子どもたちを少しでも感染の危険が少ないと思われる自宅に置いて、患者たちの治療に出掛けることにしたミケーラ。そんな彼女が、不安なのでついて行きたいという娘に返したセリフがこれ。 for someone’s own good は「その人自身のために」の意味。「君のためを思って言っているんだよ」なら、I say this for your own good. 、「君のためにやったことだ」なら、 I did it for your own good. とすればよい。抜粋セリフと同じフレーズは、『ヒーローズ』(06-)第1シーズン第11話、『ハリー・ポッターと賢者の石』(01)、『恋人たちの予感』(89)などにも登場する。
Prof. Xavier: For your own good, Jean. (エグゼビア教授:君のためだ、ジーン)