よくわかる「翻訳の仕事」
翻訳の仕事を、「出版」「実務」「メディア」の3つの分野に分けて解説しています。
★
JavaScriptについて
ご利用のブラウザはJavaScriptが無効に設定されています。
お手数ですが、ブラウザのJavaScriptを有効にして再度アクセスしてください。
Presented by
翻訳事典シリーズ
異文化交流を担う大切な仕事、「翻訳」。その活動の場は多岐に渡り、ひとくくりに語ることは難しい。まずは「出版」「実務」「メディア」の3つの分野に分けて全体を見渡し、この壮大な世界を概観するところから始めよう。
1. 出版翻訳とは
2. 出版翻訳の仕事の流れ
3. 出版翻訳家になるには
[制作現場密着ルポ]出版翻訳のできるまで
[Talk Session]翻訳家×翻訳家×編集者
1. 実務翻訳とは
2. 実務翻訳の仕事の流れ
3. 実務翻訳家になるには
4. 「プロ」として生き残るために
[制作現場密着ルポ]実務翻訳のできるまで
1. メディア翻訳とは
2. メディア翻訳の仕事の流れ
3. メディア翻訳家になるには
[制作現場密着ルポ]メディア翻訳のできるまで
[Talk Session]翻訳者×演出家×プロデューサー
『翻訳事典2002年度版』より