執筆 いしもとあやこ

第10回 数字で見る日本(3):12.0  8/24 Up

哀愁のサラリーマン
転職希望者は年々増加傾向にある。理由は社会の変化にあるのだろうか。「スキルアップ」「キャリアアップ」と考える人も増えているようだ。
Japan in Numbers #3
Today's number is... [ 12.0 ]

* 2005/4/20 配信 ALC Newsletter No.10(ALC International Marketing 発行)より

* クリックできる語句には、語注がついています

12.0 -- it's the percentage of those who are hoping to change jobs among the total employed population(*). The number has gradually risen in the last three decades; it was about 7.5% in 1977, and 9% in 1987. If you take a look at the percentage of those who are in their 20's, it's even higher; 23.5% for people from 20 to 24, and 20% for people from 25 to 29.

We can probably say these numbers are quite high, considering the fact that most Japanese companies had long adopted lifetime employment and seniority-based pay. Many Japanese people, especially men, used to consider changing jobs as a taboo and would result in negative status among the company and society.

However, there has been a recent trend among Japanese companies toward adopting merit-based systems, in an attempt to become more globally competitive. And so they're now more interested in hiring experienced people rather than new graduates. This is one of the main reasons that changing jobs has become much easier than before.

On the other hand, some people, especially the elderly, point out there is another reason; the widespread individualism among younger generations. The Japanese have long been good at cooperating with others including bosses and co-workers, but the younger generations are much more individualistic and selfish, and so they just quit jobs as soon as they find something they don't like...Well, we don't know if this is true, but I guess this kind of discussion based on generation gaps has always existed anytime, anywhere! (giggles)

No matter what the reasons may be, there's one thing that no one would oppose to: You can't get a good job unless you have skills. There has been a big boom among the young Japanese toward getting occupation qualifications or certifications, which can help them get better jobs.

And English is, of course, one of the skills considered most important. More and more people are now taking the TOEIC test, and deciding to study English abroad. I sure hope that this trend will make more and more people interested in learning English, and also able to communicate better with people around the world!

(*) Data as of 2002 by the Statistics Bureau, Ministry of Internal Affairs and Communications



日本語訳

数字で見る日本(3):12.0

12.0──これは、全労働人口の中で、転職を希望する人々の占める割合です(注1)。この数字は、過去30年間で徐々に増えてきました:1977年には7.5%、そして1987年には9%だったのです。20代の人々についての割合を見てみると、さらに高くなります:20〜24歳では23.5%、そして25〜29歳では20%にのぼります。

多くの日本人、そして日本企業が、長きにわたって終身雇用と年功序列を採用してきたことを考えると、私たちは恐らく、これらの数字はかなり高いと言うことができるでしょう。かつて、多くの日本人、とくに男性は、転職はタブーであり、企業や社会における地位にとってマイナスの結果をもたらすと考えていました。

しかし、最近は日本企業の間で、国際的競争力をより高めるために、成果主義を採用する傾向が見られています。ですから、彼らは今、新卒よりも経験者を採用することにより興味を持っています。これが、転職が以前よりもずっと容易にできるようになったおもな要因の一つです。

その一方で、一部の人々、とくに年輩の人々は、(転職には)別の要因があると指摘しています:それは、若者世代の間に広がる個人主義です。日本人は長きにわたり、上司や同僚なども含め、他人と協調することに長けていました。しかし、若い世代は、より個人主義的かつ自己中心的で、そのため、何か気に入らないことを見つけるとすぐに仕事を辞めてしまう……。もちろん、これが真実かどうかは分かりません。世代間のギャップに基づいたこうした類の議論は、いつの時代にも、どこの土地でも必ず見られたに違いありませんものね!(笑)

要因が何であれ、誰もが反論することができないであろう事実が一つあります:スキルを持たなければいい仕事には就けないということです。日本人の若者の間では、職業資格や認定を得ようとする大きなブームが起きており、これらは彼らがよりよい仕事に就くための助けになりうるでしょう。

そして英語ももちろん、最も重要だと考えられているスキルの一つです。TOEICを受験する人や、海外で英語を勉強しようと決意する人はどんどん増えています。この(資格を得ようとする)傾向によって、より多くの人々が英語を学ぶこと、さらには世界中の人々とよりよいコミュニケーションをとることに興味を持ってくれることを、私は切に願っています!

(注1)出典 総務省統計局「平成14年就業構造基本調査」



第9回へ    |   第11回へ


英語で話そう! 日本の「今」 トップへ