執筆 いしもとあやこ

数字で見る日本(14):20.7%  11/29 Up

日本の人口ピラミッド

画像は平成17年度の日本の人口ピラミッド。少子・高齢化の現状をはっきり見ることができる。(画像提供:総務省統計局)

Japan in Numbers #14: 20.7 %
Percentage of the elderly to Japan's total population

* 2006/9/20 配信 ALC Newsletter No.44(ALC International Marketing 発行)より

* クリックできる語句には、語注がついています

20.7---it's the percentage of the elderly (over 65 years old) to Japan's total population. This latest figure released by the Ministry of Internal Affairs and Communication on September 17 reached a record high, increasing 0.7 points from last year. As you may already know, Japan has the world's highest longevity rate; 78.5 for males and 85.5 for females. For your reference, it's 74.8 for males and 80.1 for females in the U.S. (2003), 77.2 for males and 82.1 for females in Canada (2002), 77.8 for males and 82.8 for females in Australia (2003), and 76.3 for males and 80.7 for females in the UK (2002-2004). Now you may want to ask your Japanese friends tips for living a long life!

As we see more and more elderly people who enjoy their lives in retirement, we've also come to notice that our welfare system lags behind the rapid aging of the population and very low birthrates. One of the biggest issues is the national pension plan. It's easy to imagine that younger people will have to bear a much heavier burden of insurance premiums in the near future. Younger people are also becoming afraid of not being able to get enough pension when they get older, because the number of younger people will be just too small to support it.

So, more and more people are beginning to think this way: "If I won't be able to get pension in the future, then what's the point of paying the premium now?" As a result, about a third of the total pension premium wasn't paid in 2005. Sustaining the insurance for medical and nursing care of the elderly is also a challenging issue to solve for the same reason.

Meanwhile, September 18 (the third Monday of September) was Respect-for-the-Aged Day. It has been recognized as a day to show respect for elderly people for more than 50 years, but recently, less people seem to consider the meaning of it and just see it as another three-day weekend. But we should never forget that we always learn lessons from the elderly---especially in this aging society. Solving the problems doesn't seem to be easy at all, but we can always start by keeping respect for the elderly in our minds.



日本語訳

数字で見る日本(14):20.7%

20.7──これは、日本の総人口に占める高齢者(65歳以上)の割合です。9月17日に総務省によって発表されたこの最新の数字は過去最高で、昨年より0.7ポイント上昇しています。既にご存じかもしれませんが、日本は世界一の長寿国:(平均寿命は)男性で78.5歳、女性で85.5歳です。参考までに、アメリカでは男性74.8歳、女性80.1歳(2003年)、カナダでは男性77.2歳、女性82.1歳(2002年)、オーストラリアでは男性77.8歳、女性82.8歳(2003年)、イギリスでは男性76.3歳、女性80.7歳(2002-2004年)となっています。あなたも日本人の友達に、長寿の秘けつを尋ねたくなったかもしれませんね!

退職後の人生を楽しむ高齢者が増える一方で、私たちの福祉制度が急速な少子・高齢化社会に追いついていない現状も浮き彫りになってきています。最も大きな問題の一つは、国民年金制度です。近い将来、若い世代がより高額な年金保険料を負担しなければならなくなるであろうことは、想像に難くありません。若い世代はまた、自分たちが年老いたころには、それを支える若者の数が少なすぎて、十分な年金を受け取れないのではないかと心配し始めてもいます。

このため、より多くの人々がこう考え始めています:「将来、十分な年金を受け取れないのだとしたら、今、年金保険料を支払う意味はあるのだろうか?」。この結果、2005年には年金保険料総額のうち、約3分の1が未払いとなりました。介護保険の維持もまた、(年金と)同じ理由で解決が難しい問題です。

ところで、9月18日(9月の第3月曜日)は敬老の日でした。50年以上前からお年寄りに敬意を示す日として知られていますが、近年ではこの日の持つ意味を知らず、単なる3連休と考える人が増えているようです。でも、年配の人々から学ぶべきことがたくさんあるということを、私たちは忘れるべきではないでしょう──特に、現在のような高齢化社会においては。問題を解決することは容易ではありませんが、私たちはいつでも、まず心の中に高齢者への敬意を持つことから始めることができるのです。


参考

総務省統計局 我が国の人口ピラミッド
第43回へ    |   第45回へ


英語で話そう! 日本の「今」 トップへ