Presented by 日本翻訳連盟

ほんやく検定とは? 受験要項 レベル構成とサンプル問題
受験者データ(PDF) 合格者・採用企業の声
初心者・熟練者を問わず、資格取得によって自己の翻訳能力を形にできるので、業界が求める「商品価値の高い翻訳力」の指標となります。
英語、日本語ともに読解力、表現力を兼ね備えた総合的な翻訳能力を証明できるほんやく検定は実践の場へのステップボードとなります。
Up-to-Dateな問題文

  最新の情報からセレクト
  実務翻訳・技術翻訳では翻訳者自身がUp-to-Dateであることが求められます。ほんやく検定は実際、翻訳の仕事に携わった時の状況を想定し、現場における生の情報をベースに問題を用意しています。

「新鮮」な文章を抜粋
  翻訳業界のトレンドは常に変化します。そのような変化に即応したUp-to-Dateな情報を収集する能力も重要です。このニーズに応えるため、ほんやく検定は、「新鮮」な文章を精選します。

実践力を評価
  「トライアル」のシミュレーション
  翻訳会社にフリーランスとして登録する際には、一般に「トライアル」という技能審査があります。ほんやく検定はその技能審査の貴重な参考データとなります。

最前線の現役プロが評価
  ほんやく検定の採点・評価はすべて翻訳現場の最前線で働くプロが行っています。プロによる採点・評価は、検定結果の信頼性を強く裏付けます。

基礎レベルでもキャリアアップに
  海外のドキュメントを読む・書く
  これからは個人の業務で発生する文書の翻訳は各自で対処する時代です。あらゆる部署で簡単な翻訳ぐらいはできることが当然とされています。このようなニーズにも、ほんやく検定の基礎レベルの合格でお応えできます。

合格者の特典
  ・合格者には各級別の認定証を送付します。3級以上の合格者には「翻訳士」の称号を授与します。またJTF機関誌『日本翻訳ジャーナル』で合格者を発表します(お名前・都道府県名のみ)。
・2級以上に合格すると、JTF公式Webサイトの「検定合格者リスト」(JTF会員専用)および『日本翻訳ジャーナル』に自己プロフィールを無料で登録できます。登録によって、JTF加盟の翻訳会社(約130社)から直接仕事を獲得する機会が広がります。
・公的な資格証明となりますので、履歴書に取得級を記載して活用できます。
(社)日本翻訳連盟加盟企業
  ※以下、JTF法人会員(2011年4月現在141社、50音順)

  (株)アークコミュニケーションズ、(有)アール・エス・シー企画、(株)RWSグループ、アイ・ディー・エー(株)、(株)アイ・エス・エス、ILC国際語学センター、(株)ICSコンベンションデザイン、(株)アイタス、(株)アイティエルエス、アヴァシス(株)、アジア太平洋機械翻訳協会、(株)アスカコーポレーション、アデプト(株)、(株)アビリティ・インタービジネス・ソリューションズ、(株)アペックス、(株)アメリア・ネットワーク、(株)アルク、(株)アルビス、(資)アンフィニジャパン・プロジェクト、(学)ECC国際外語専門学校、イカロス出版(株)、イディオマ(株)、(株)インジェスター、(株)インターグループ、(株)インターナショナル・インターフェイス、(株)インターブックス、(株)インターメディア、WIPジャパン(株)、(株)ウィルネット、Welocalize Japan(株)、(有)エイティーアイ・ジャパン、(株)エイブス、(株)SLS、SDLジャパン(株)、エムアイシイー(株)、(株)MK翻訳事務所、(株)エム・ケイ・ワイ・アソシエイツ、(株)MCL、(株)エムストーン、エムティラボ(株)、(株)オーランド、カクタス・コミュニケーションズ(株)、(株)川村インターナショナル、(株)キーウィ・トランスレーションズ、技術翻訳(株)、Crimson Interactive Pvt. Ltd.、クレエ(株)、(株)グローヴァ、(株)グローバルドア、株)クロスインデックス、(株)クロスランゲージ、(株)高電社、(株)国際交流センター、(株)国際事務センター、(株)コングレ、(株)コンテックス、(株)サン・フレア、三裕通商(株)、GMOスピード翻訳(株)、(株)ジーケイアソシエイツ、(株)シーブレイン、JFEテクノリサーチ(株)、(株)ジェスコーポレーション、ジャーク(株)、(株)シュタール ジャパン、(株)ジュピター、情報知識学会・専門用語研究部会、(株)先端技術研究所、創栄印刷工業(株)、(有)ソフィア、ソフトウエアエンジニアリング(株)、(株)ダイナワード、ダイワトレードネット有限責任事業組合、(株)知財工芸、(株)知財翻訳研究所、(株)ディ・アンド・ワイ、ティーイーエムサービス(有)、DNA Media(株)、(株)ティーピーエス、(株)ディーマックス、(株)テックコミュニケーションズ、テックソフトアンドサービス(株)、(株)テン、伝(株)、(一般社団)電子情報技術産業協会、(株)テンナイン・コミュニケーション、テンプスタッフ(株)、東亜企画(株)、統一デジタル翻訳(株)、(株)十印、(株)トータルナレッジ、(株)ドキュメントハウス、(株)特許デイタセンター、(株)トップスタジオ、トヨタテクニカルディベロップメント(株)、トランスパーフェクト・トランスレーションズ・ジャパン(株)、トランスマート(株)、(株)トランスワード、(株)trinity、(株)ニプロス、日本アイ・ビー・エム(株)、(学)日本外国語専門学校、(公益社団)日本工業英語協会、日本コンベンションサービス(株)、日本トランスウェア(株)、(株)日本トランスレーションセンター、(株)日本ユニテック、Verztec Consulting Japan(株)、(株)ハイアス、Hypotize(株)、(株)バイリンガル・グループ、PFUソフトウェア(株)、(株)ビーコス、(株)ビードットアイジャパン、(株)ヒューマンサイエンス、フィデルテクノロジーズ(株)、(株)フィンテックス、フォースバレー・コンシェルジュ(株)、(株)富士通ラーニングメディア、ブレインウッズ(株)、(株)プロフェシオン、碧詠国際翻訳社(有)、(株)ベストバージョン、(株)ホンヤク社、(株)翻訳センター、翻訳のサムライ(株)、米耶管理有限公司(ミエマネージメントサービス)、Mitaka - thebigword (株)、(株)ミドリインターナショナル(株)メディアンスフリー、Moravia IT a.s.、(株)山根ドキュメンテーション、(株)ユニカルインターナショナル、(株)横浜ドキュメントデザイン、ヨンカーズ トランスレーション アンド エンジニアリング(株)、ライオンブリッジ ジャパン(株)、(株)ランゲージドキュメンテーションサービス、(株)リンガシスト、(株)ワードスミス、ワールドブリッジ(株)、(株)ワイズ・インフィニティ


ほんやく検定 トップへ