
2012年5月3日、KAT-TUNの亀梨和也さんが、来年春公開の『俺俺』で映画初主演をすることになりました。家電量販店で働く亀梨さん(俺)が、成り行きでやってしまったオレオレ詐欺(phishing scam)をきっかけに、周りの人たちが次々に「俺」になっていってしまう物語。見どころは25パターン以上のコスプレで演技をする亀梨さんの姿とのこと。この「役の切り替えは大変だと思いますが、自分の中にある引き出しを全て開けて対応していきたい」は、クランクインを間近に控えた亀梨さんが、撮影に向けての意気込みを語った言葉です。

「引き出しを開ける」は文字通り訳せばopen a drawerですが、「引き出しを開けつつ」をopening a drawerとしても、ネイティブは意味が分からず、What do you open your drawer for?「何のために引き出しを開けるの?」となってしまいます。英語で「引き出しを開ける」に相当する言い方としては、例えばwith my large inventory of roles that I can draw from「自分が引き出すことができるさまざまな役柄のリストを用いて」など表現することも可能ですが、覚えるのが大変なわりにめったに使われません。やはり重要なのは「自分の中にある引き出しを全て開けて」→「自分の持っているものは何でも使って」という意味の言い換えです。これを英語にすると、with whatever I've gotになります(whatever 〜は「〜なものは何でも」)。
その他、「対応する」も同じくwork「〜に取り組む」という簡単な語で表現できます。また、前半にあるswitch「切り替える」は、スイッチのON/OFFを切り替えるように役柄を変えていくイメージをしましょう。このswitchはCould I switch seats with you?「席を代わっていただけますか?」、I switched jobs last month.「先月、転職したんだ」など、意外に使える便利な単語です。なお、英語で「〜は大変」に相当する表現はたくさんあります。ここではtoughを使っていますが、以下の関連表現も参考にしてみましょう。
・take a lot of time「すごい時間がかかる(→ 大変)」
I’m too busy to watch recorded TV programs. It takes a lot of time to watch them [all].
(忙しくて録画たまっちゃった。見るのが大変)
『
起きてから寝るまで英語表現 700』p.158 No.8
・so much work「とても手間がかかる(→ 大変)」
I avoid deep-frying because cleaning up afterwards is so much work.
(掃除が大変だから揚げ物はしない)
『
起きてから寝るまで英語表現 700』p.78 No.14