찌질하다(チジラダ)
外見が「みすぼらしい」「貧相だ」、あるいは言動が「ぶざまだ」「しょぼい」という意味の俗語。찌질남[-男]といえば、うじうじしていてセコい「情けない男」、服装などが貧相で「だらしない男」のニュアンス。一方、最近のドラマでは、財力も学力もバックもなく、やることなすことパッとしない찌질녀[-女]キャラが대세だとか(「シークレットガーデン」のキル・ライム、「童顔美女」のイ・ソヨンなど)。これは、찌질녀が努力の末に成功したり、イケメンと愛を実らせたりする過程に、視聴者が達成感や満足感を得ているからだろうとのこと。

例: 자기를 버리지 말라고 맨날 울면서 전화가 와. 남자가 넘 찌질한 거 아냐?
(自分のこと捨てないでくれって毎日泣きながら電話かけてくるの。男のくせに情けなさ過ぎない?)

그 트레이닝 복, 대체 몇 년째 입는 거야? 찌질해서 더 이상 못 봐 주겠다. 새로 사 입어.
(そのジャージ、いったい何年着てんの? 汚らしくてもうこれ以上我慢できない。新しいの買いなよ)