金景太の昨日より前の話on the WEB!
 

2010/5/25 Up 最終回

今月のテーマ
 
 
日本語訳
5月14日はローズデー! 主に男が女にバラを渡しながら愛の言葉をささやく。

以前付き合っていた彼女は、私はいらないと言っていたので、僕はその言葉を聞き、ただ一緒に食事をしていた。
しかし、他のカップルが持ち歩くバラを意外にも見つめている彼女を見て、しまった!と思った。
僕は反射的にちょっとトイレに行って来ると言いながら、外に出てバラをこっそり買って来て、まるで準備をしていたような演出でプレゼントしたところ、どんだけ喜んだことか。
危うく大変な事になるところだった……。

【韓国語活字】
5월 14일은 로즈데이! 주로 남자가 여자에게 장미꽃을 주면서 사랑을 속삭인다.

예전에 사귀던 여자친구는 자기는 필요없다고 말했었기 때문에 나는 그 말을 듣고 그냥 같이 밥을 먹고 있었다.
그런데 다른 커플이 들고 다니는 장미꽃을 유난히도 쳐다보는 그녀를 보고, 아차!싶었다.
나는 반사적으로 잠깐 화장실 갔다온다며 밖에 나가 장미꽃을 몰래 사들고 와, 마치 준비했었던 것처럼 연출해서 줬더니 어찌나 기뻐하던지.
하마터면 큰일날 뻔했었다….
 
語い&フレーズ
今回は下記のフレーズより、「어찌나…-던지」をチェック!
마치 준비했었던 것처럼 연출해서 줬더니 어찌나 기뻐하던지.
(まるで準備をしたような演出であげたら、どんだけ喜んだことか。)
어찌나…-던지 どんなに…だったことだろうか

例文
돌아가신 어머니가 주신 지갑을 잃어버려서 어찌나 슬프던지.
(亡くなった母がくれた財布をなくしてしまって、どんなに悲しかったことか。)
눈길에 차가 미끌어지면서 주행이 제대로 안 돼 어찌나 무섭던지.
(雪道で車が滑ってまともに走行できなかったんだけど、どんだけ怖かったことか。)
語彙&フレーズ 監修:朴智顕(韓国語通訳・翻訳、朝鮮語学会会員)