HOME > 英会話 > 英語で話そう! イマドキの日本 > 家計に与える円安の影響

執筆 春日聡子

家計に与える円安の影響

The weak yen impacts household budgets

急激な円安が、特にこの年末年始の家計に、影響を与えそうです。8月半ばから、円は他の主要通貨に対し急激に安くなっていて、12月4日には、ニューヨーク市場でドル・円の為替レートが、一時約7年ぶりに1ドル=120円の壁を突破しました。国内消費量の多くを輸入に頼る小麦をはじめ、お正月の食卓には欠かせない、肉や魚介類の価格も上がっています。長く続いた円高の是正は、安倍内閣の目標の一つでしたが、行き過ぎた円安を、懸念する声も出てきています。

※下のボタンを押すとこの文章の英訳が読めます。

英文はこちら

The impact of the weakening yen is being felt on household budgets, especially this holiday season. The yen has been falling sharply against other major currencies since mid-August, and on December 4, the yen broke 120 against the U.S. dollar in New York for the first time in over seven years. The prices of food products that are largely imported to supply the majority of domestic consumption, such as wheat, are on the rise as well as of meat and seafood, which are essential to the New Year's feast. Correcting the overly strong yen had been one of the aims of Abenomics; yet, concern is growing over the speed of the yen’s decline.

Q1

The yen was super-strong for a while, wasn't it?

Yes. In the summer of 2007, the yen started to rise against other major currencies because the Japanese financial system was regarded as being relatively stable amid the global financial crisis of 2007-2008. In 2011, the yen hit a record high of 76 to the dollar following the Great East Japan Earthquake, largely due to speculation on the foreign exchange markets. The strong yen was hurting Japanese manufacturers, as it made their products less competitive in the global market. That is why weakening the yen through monetary easing became one of the priorities of the Abe administration's economic policies.

Q2

Why has the yen fallen so sharply?

Over the last two years, the Bank of Japan has been implementing aggressive monetary easing programs in an effort to boost the economy. Earlier this year, the yen exchange rate was fluctuating within a stable range of about 102 against the dollar. However, the yen depreciated further in September, and the current rate of 118 to the dollar is down 16 percent since mid-year – a margin that is considered too sharp. One factor behind the fall is the Federal Reserve Board's announcement that it will stop with their monetary easing policy as the U.S. economy show signs of recovery. This has prompted investors to further sell the yen and buy the dollar in anticipation that the interest rate gap between Japan and the U.S. will widen.

Q3

I thought the weak yen was deemed better for the Japanese economy.

Japan had long been an export powerhouse, and many manufacturers initially welcomed the yen’s depreciation to about 100 against the dollar. However, in response to years of strong yen, leading manufactures have already shifted production overseas, and reactions toward the current level are mixed. Concerns remain regarding increased import costs for smaller businesses as well as households. However, many industries, including the inbound tourism industry, are benefiting from the weak yen. The idea as to which level is “appropriate” differs according to each industry. Just as the export manufacturers sought ways to diversify risks, the important thing is to be prepared and seek ways to adapt, since exchange rates are, by nature, volatile.

日本語訳

Q1:超円高が、しばらく続いていましたよね?

A1:そうですね。2007年の夏以降、他の主要通貨に対して円が切り上がり始めましたが、それは2007年から2008年にかけて起こった世界金融危機のさなかに、日本の金融市場が比較的安定していると見なされたためです。2011年には、東日本大震災を受け、主に投機による円高で、市場最高値となる対ドル76円を記録しました。円高は、世界市場における日本製品の競争力を弱め、製造業を圧迫しました。だからこそ、金融緩和策を通した円安推進が、安倍政権の経済政策において重要課題の一つとなったのです。

Q2:なぜ急激に円安になったの?

A2:過去2年間に渡り、日銀は景気を刺激するために、大胆な金融緩和策をとってきました。今年前半、円相場は対ドル102円前後の範囲で安定推移していました。ところが9月になると円安が進み、現在は年半ばから16%下落の、対ドル118円となっています。この下落率は、あまりに急激です。円安を加速させた要因の一つに、アメリカ経済が回復の兆しを見せていることを受けて、アメリカの中央銀行FRBが、「超金融緩和」の終了を発表したということがあります。この発表を受けて、今後日米の金利差が拡大するであろうことを見越した投資家が、さらなる円売りドル買いに走りました。

Q3:これまで日本経済にとっては、円安が良いとされていたのではなかったの?

A3:日本は長年輸出大国でしたし、多くの製造業企業は、対ドル100円ほどの円安は、当初歓迎していました。ですが、何年も続いた円高に対応するため、大企業はすでに海外に生産拠点を移していたこともあり、最近の円安水準に対しては、反応もさまざまです。中小企業、そして家計に与える輸入コストの上昇も、懸念が残ります。その一方で、海外からの観光客が増えた観光業など、多くの業界が円安の恩恵も受けています。どの水準が「適正」なのかについては、業種ごとに変わってきます。為替レートは本来流動的なものですから、多くの輸出企業がリスク分散の方策をとったように、準備をして、状況に適応する術を探すことが肝心だと言えるでしょう。

英語で話そう! イマドキの日本 トップへ


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録