HOME > 英会話 > 英語で説明できますか? 日本のキホン > 恵方巻きの食べ方とお作法

執筆 上野陽子
2012/1 Up

第10回 恵方巻きの食べ方とお作法
Vol.10 How to Eat Ehomaki and the Etiquette

Question
What is ehomaki in the first place?
(そもそも、恵方巻って何?)

2月4日前後の立春は、日本人なら誰もが知る「節分」の季節。豆をまいて鬼退治をし、「恵方巻」を食べて、無病息災を祈ります。さて、この恵方巻っていったいどんな風習なのでしょうか?

* 赤い色の語句の上にマウスカーソルを移動させる(スマホの場合はタップする)と語注が表示されます

節分の夜にいただく恵方巻
Ehomaki is eaten on the night of the winter equinox

"Get goblins out of the house! Invite happiness into the home!" are the Setsubun phrases said on the day of the winter equinox. People eat roasted soy beans, one for each year of their age, and pray for happiness throughout the year. In the last ten years, however, I have noticed that there is a widespread custom of eating ehomaki, a long sushi roll, on the night of Setsubun. Let's take a look at how to eat ehomaki and first of all what it actually is.

「鬼は外~、福は内」。年齢の数だけ炒った大豆を食べて、一年の無病息災を祈る節分。最近ここ10年ほどで、節分の夜に食べる「恵方巻」の存在をあちこちで知るようになりました。まずは、その食べ方と、そもそも恵方巻きとはどんなものかを見てみましょう。

七福神にあやかって、7つの具材を巻き上げて
Roll up seven ingredients for the seven gods of happiness

Ehomaki is a long sushi roll which you eat all in one go on the night of Setsubun, while facing silently toward the year's "lucky" direction with your eyes closed, wishing for perfect health and praying for prosperity of business. It is said that ehomaki-eating comes from men making prostitutes eat sushi for fun in the Kansai area.
You make ehomaki with seven ingredients; cucumber, shiitake mushrooms, seasoned omelet, teriyaki eel, sweet fish flakes and kanpyo are rolled in seaweed representing the seven gods of happiness. By doing so, people hope to bring happiness into their lives.

恵方巻は、節分の夜にその年の“恵方”に向かって目を閉じて一言も喋らず、願い事を思い浮かべながら太巻きを一気に丸かぶりするのが習わしだそうです。それで、商売繁盛や無病息災を願うわけすね。始まりは、関西の旦那衆が遊女に太巻きをくわえさせて面白がったもの、とも言われていますが……。
さて、恵方巻は、七福神にあやかってキュウリ、しいたけ、玉子焼き、うなぎ、でんぶ、干瓢(かんぴょう)など7種類の具材をのりで巻きます。こうして7品巻くことで、生活に幸せを巻き込むことを願うのです。

コンビニの販売戦略で各地に広がる
Ehomaki spread through Japan because of the sales-promotion of convenience stores

Actually, ehomaki had long been eaten in the Kansai area but the reason why it spread throughout Japan was, surprisingly, due to a sales-promotion by convenience stores in the early '90s! Also, research shows that 60 percent of people in the Kanto area still don't eat ehomaki. That's why I barely knew of its existence when I was a kid, because I was brought up in the Kanto area. You'll even find jellyroll ehomaki at convenience stores these days, and ehomaki prepaired in a special style for Setsubun.

実は、恵方巻きは関西地方で食べられてきて、恵方巻が日本各地に広がったきっかけは、なんと1990年代のコンビニの販売戦略だったのです。ある調査では、今でも関東地方の60パーセントの人は、恵方巻きを食べないとか。なるほど、だから関東地方で育った私は、子供のころにはその存在を知らなかったわけですね。そして、最近ではロールケーキ恵方巻なるものもコンビニで登場するなど、恵方巻きは節分に特別な様相になったのです。

巻きずしを一気に食べるだけではなく、7つの具材をまいて、恵方を向いて食べるのが本来の姿。でも、ロールケーキまで登場する昨今ですから、投げる豆もいずれはチョコレートコーティングなどがされ……鬼も食べに戻ってきそうです。

Answer
A sushi roll that is eaten in one go on the night of Setsubun while facing toward the year's "lucky" direction. The custom originally started in the Kansai area.
節分の夜に、願いを込めてその年の恵方を向いて一気に食べる、関西地方で始まった風習です。

日本のキホン トップへ


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録