執筆 上野陽子
2013/4 Up

第39回 日本の観光地
Vol.39 Tourist spots in Japan

Question
What places come to mind when you think of Japanese sightseeing spots popular among foreign visitors?
(外国人に人気の日本の観光スポットといえば?)

暖かくなってきて、桜も咲いて、行楽にもいい気候です。ゴールデン・ウイークの予定を考えるには海外ではちょっと遅いものの、国内旅行ならまだ間に合いそうです。今回は日本で人気の観光地を2回に分けて見ていきます。また、外国人に人気の場所も含めて眺めてみましょう。それでは、東日本から始めましょう。

* 赤い色の語句の上にマウスカーソルを移動させる(スマホの場合はタップする)と語注が表示されます

四季折々の風景が楽しめる日本
Seasonal scenery in Japan

Japan is a long thin island that extends from north to south, so the weather and the scenery vary depending on the area and the season. Popular sightseeing destinations among Japanese people include Kyoto, Okinawa and Hokkaido. Of course these change every year depending on the influence of popular TV programs, current affairs and other factors.

日本は北から南に細長いために気候も風景も多様で、四季折々いろいろな地方の景色も楽しめます。日本人にとっての人気の観光地は、京都、沖縄、北海道などですが、その年のテレビドラマのテーマやニュースなどの影響であれこれ変わります。

東北地方への旅も人気に
Travel to Tohoku area is also popular now

Since the East Japan earthquake of 2011, many people have traveled to the Tohoku area. NHK is currently broadcasting a TV drama set in Fukushima, and JR East is running a campaign to encourage people to travel to Miyagi. Let's take a look at some must-see places in eastern Japan. (We'll look at western Japan next time.)

震災後、多くの人が東北地方への旅をしています。NHKのドラマの舞台も福島だったり、JR東日本も宮城県へのデスティネーションキャンペーンを打って旅行を促したりしていますね。さて今回は、ぜひ訪れてみたい東日本の名所の一部を見てみましょう。(次回は西日本です)

*世界遺産(World Heritage Site)は、スペースの関係で自然遺産(natural heritage site)、文化遺産(cultural heritage site)とのみ表記。

東日本の観光名所
Must-see places in East Japan

Hokkaido 北海道

Otaru Popular for its canal and brick storehouses which give it a rustic atmosphere.
小樽 運河とレンガ倉庫の異国情緒で人気

Shiretoko (natural heritage site) Famous for the Chishima volcanic belt and drift ice.
知床 自然遺産。千島火山帯があり、流氷でも有名。

Mashu lake One of the clearest lakes in Japan.
摩周湖 日本で最も透明度の高い湖の一つ

Biei & Furano Towns famous for their hilly scenery and flower beds.
美瑛・富良野 丘陵風景と花床の風景が有名

Tohoku 東北地方

Oirase mountain stream (Aomori) Beautiful stream with oddly shaped rocks; the scenery is wonderful.
奥入瀬渓流(青森) 千変万化の美しい流れやさまざまな奇岩・奇勝が見事。

Shirakami mountain area (Aomori) (natural heritage site) Beautiful virgin forest of Japanese beech.
白神山地(青森など) 世界自然遺産。手つかずのブナの原生林美しい。

Tazawa lake (Akita) One of the deepest lakes in Japan.
田沢湖(秋田) 日本で一番深い湖

Hiraizumi (Iwate) (cultural heritage site) Famous for Chusonji temple, which houses the Konjikido (Golden Hall).
平泉(岩手) 文化遺産。中尊寺の金色堂などが有名。

Matsushima (Miyagi) Boasts one of the three best scenery-viewing spots in Japan. About 260 islands are scattered in the bay.
松島(宮城) 日本三景の一つ。湾には260ほどの島が点在する。

Risshaku-ji (Yamagata) The poet Basho Matsuo was inspired to write this poem here: “How still it is here - stinging into the stones, the locusts' trill.”
宝珠寺立石寺(山形) 松尾芭蕉が「閑さや岩にしみ入る蝉の声」を詠んだ。

Goshiki-numa (Fukushima) There are five swamps colored cobalt blue, copper and other beautiful colors.
五色沼(福島県) コバルト色、銅色など、五色の水の沼がある。

Kanto area 関東地方

Nikko Tosho-gu shrine (Tochigi) (cultural heritage site) The celebrated shogun Toshodaigongen is enshrined here.
日光東照宮(栃木) 徳川家康を神格化した東照大権現を祀る。/span>

Kegon-no-taki waterfall (Tochigi) One of the three most famous waterfalls in Japan.
華厳の滝(栃木) 日本3大瀑布

Oze (Gunma) This basin-shaped plateau covers four prefectures: Fukushima, Niigata, Gunma and Tochigi.
尾瀬(群馬など)福島、新潟、群馬、栃木4県にまたがる盆地状の高原。

Ogasawara-shoto islands (Tokyo) (natural heritage site) Called the “Galapagos of Asia.”
小笠原諸島(東京都)自然遺産。「東洋のガラパゴス」と呼ばれる。

Takao-san mountains (Tokyo) Received three stars in the Michelin sightseeing guidebook.
高尾山(東京都)「ミシュラン観光ガイド」で3つ星観光地に選出。

Yokohama (Kanagawa) A port town which has a Chinatown and brick storehouses. There is something unique about the atmosphere.
横浜(神奈川)港町でチャイナタウンやレンガ倉庫など異国情緒がある。

Mt. Fuji and the five lakes (Yamanashi) Received three stars in the Michelin sightseeing guidebook.
富士山と五湖(山梨)「ミシュラン観光ガイド」で3つ星観光地に。

Narusawa-hyoketsu (Yamanashi) An ice cave in the extensive Aokigahara forest. A natural treasure of Japan.
鳴沢氷穴(山梨)青木ヶ原樹海の氷穴。日本の天然記念物。

外国人に人気のスポット
Popular sightseeing spots among foreign visitors

In addition to the above, the following places are especially popular among foreigners.

一方、外国人には、上記に加えて北海道のスキーリゾートや、以下のような場所も人気が高いようです。

Niseko mountain resort (Hokkaido)
ニセコマウンテンリゾート(北海道)

Tokyo Disneyland / Disney Sea (Chiba)
東京ディズニーランド・ディズニーシー(千葉)

Ghibli Museum, Mitaka (Tokyo)
三鷹の森ジブリ美術館(東京)

Hakone open-air museum (Kanagawa)
箱根彫刻の森美術館(神奈川)

Jigokudani Yaen-Koen <known for the hot-spring-bathing monkeys> (Nagano)
地獄谷野猿公苑<猿の露天風呂で有名>(長野)

Okinawa Churaumi aquarium (Okinawa)
沖縄美ら海水族館(沖縄)

海外の人たちには、今はニセコはとても人気な場所だそうです。そして、ジブリの森は、アメリカ人の友人もぜひ訪れたい場所だと言っていました。日本人にも人気の場所ながら、ランキングからは、少しだけ感覚の違いもうかがえます。さて、次回は西日本を見てみましょう!

Answer
Popular sightseeing spots among foreign visitors are, for example, Niseko mountain resort, Tokyo Disneyland and Ghibli Museum.
外国人に人気の観光スポットといえば、例えば、ニセコマウンテンリゾート、東京ディズニーランド、ジブリ美術館などが挙げられます。

日本のキホン トップへ


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録