執筆 上野陽子
2014/5 Up

第65回 日本のご祝儀袋
Vol. 65 Japanese Gift-Money Envelopes

Question
What kinds of knots should be used to tie a mizuhiki ribbon on a wedding envelope?
(結婚式のご祝儀袋に使う水引<ご祝儀袋に掛けるリボンのようなもの>は、どんな結び方?)

友人の結婚や出産祝いなど、お祝いを包むご祝儀袋。「熨斗(のし)を付けてくれてやる!」というときの“熨斗”や“水引”、その結び方など、日常的には登場しないので「それって何だっけ」と考えてしまいそうです。6月も近づくと結婚式など世間ではご祝儀を渡す機会も増えるので、一度見直してみましょう! 

* 赤い色の語句の上にマウスカーソルを移動させる(スマホの場合はタップする)と語注が表示されます

熨斗って何?
What is a noshi?

A noshi origami is a decoration put on the upper right-hand side of a celebratory envelope. People used to send dried and stretched abalone, noshi-awabi, for celebrations. These days, noshi origami are used to represent the abalone (wrapped in paper) and are attached to the envelope.

熨斗は、祝儀袋の右肩に添えられる色紙を織った飾り。一説によると、かつては乾燥してのした鮑(あわび)を贈っていたものが、今では鮑を包んだかのように折った色紙が熨斗袋に飾られたとされています。

ご祝儀
A gift of money handed to someone on a celebratory occasion

Goshugi is a gift of money handed to someone on a celebratory occasion in a special envelope, a noshi-bukuro. The amount given depends on the giver's relationship to the celebrant. The paper money put in the envelope should be a new one and in the form of odd number cannot be divided, so that the people you give it to will never be divided. Conversely, money given as a condolence is called bushugi, for which you should not use a noshi-bukuro. In ancient times, people sent seafood, especially dried and stretched abalone, symbolizing hoped-for growth and prosperity. The dried and stretched abalone is now represented on the envelope by a piece of origami resembling a wrapped abalone. This is called noshi.

ご祝儀は、慶事などのお祝いのために熨斗袋(のしぶくろ)と呼ばれる特別な封筒に入れて手渡すものです。金額は相手との関係によって決まり、封筒に入れるのは新札で、渡した相手が別れることがないように奇数枚とされています。逆に、弔辞などのお見舞いは不祝儀(ぶしゅうぎ)とされ、熨斗袋は使いません。古くは祝いに海産物を贈り、鮑を干してのばした熨斗鮑で発展や繁栄を祈ったことから、慶事における進物や贈答品に添えるのし鮑を包んだ形の飾りを「熨斗」と呼ぶようになったとの説もあります。

熨斗袋はふくさに包もう
Wrap the noshi-bukuro with a fukusa, a kind of handkerchief

Goshugi-bukuoro (envelopes for celebrations) have noshi, origami representing a wrapped abalone, on the upper right-hand side. Also, strings tied like a ribbon, mizuhiki, are attached to the envelope. Usually, mizuhiki consist of five strings; however, 10 strings are used for wedding celebration envelopes to double the happiness. These strings are tied in a musubi-giri, a knot that is believed to have the same traditional meaning as the odd number idea mentioned above. Noshi-bukuro should be wrapped in a fukusa, a kind of handkerchief, or a wallet style kerchief, hasami-fukusa, as a matter of courtesy.

ご祝儀袋の右肩には色紙で織った「熨斗」が付けられ、水引と呼ばれるリボンのようなものが掛けられます。水引は、一般の祝い事は5本ですが、結婚祝いは慶びが重なるように10本が正式。その結び方もさまざまで、繰り返してほしくない結婚祝いなどは、結び切りをするなど、前述のお札の奇数枚と同様に縁起を担ぎます。熨斗袋は必ず「ふくさ」に包むか、長財布のような「挟みふくさ」に入れて持っていくのが礼儀とされています。

結び方3種類
Three types of knots

Cho-musubi (butterfly knot): For celebrations that one would wish to be repeated
蝶結び:出産やお礼など、何度あってもいいお祝い事。

Musubi-giri : This is for a celebration that one would not wish to be repeated, such as a wedding, a celebration after recovering from a sickness, and so on.
結び切り:一度結んだらほどけない結び。結婚式や快気祝いなど、繰り返すことを好まない行事に。

Awabi- / awaji-musubi (abalone knot): This is a type of musubi-giri knot that cannot be untied by definition. People use this knot in both celebratory and noncelebratory situations in the Kansai area.
あわび (じ)結び:結び切りの変形で、解けない結び(関西ではお祝いでも、不祝儀でも使われる)

金額に合わせた熨斗袋の選び方目安
A rough guide to selecting the appropriate noshi envelope to use, based on the amount of money being given as a gift

Around 10,000 yen: noshi and mizuhiki printed on the envelope
Around 20~30,000 yen: ordinary noshi envelope with an awaji knot
Around 50,000 yen: high-quality noshi envelope
Around 100,000 yen: envelope decorated with crane-and-tortoise-designed mizuhiki strings

1万円程度:熨斗も水引も印刷されたもの。
2~3万円程度:通常の熨斗袋で、水引があわじ結びなど。
5万円程度:熨斗袋の格式を高く、高級感のあるものに。
10万円程度:水引で鶴亀がデザインされたものなど。

There are different ways of folding noshi envelopes. You can fold the upper side down first with the lower side up, to receive happiness, or you can fold the lower side up first with the upper side down, to allow tears of the sorrow to fall out.

内袋も、祝儀は下を後で折り込み受けるように、不祝儀は上を後で折って悲しみを流すとされます。

ご祝儀袋は、何となくデザインで選んでしまいがちですが、場面や包む金額に見合う袋でないと恥ずかしいわけですね。1万円のご祝儀に、うっかり鶴亀がデザインされた立派な水引の付いた熨斗袋で送ると、何とも恥ずかしいことになりそうです。私も心に留めておこうかと。

Answer
Musubi-giri and awabi /awaji knots that cannot become undone should be used. Butterfly knots should be used for joyous occasions that one wants to have repeated.
結び切りやあわび(じ)結びなど、一度結ぶとほどけないタイプのもの。蝶結びは、出産など繰り返すことが好ましいとされる慶事に使います。

日本のキホン トップへ


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録