HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > 室内から出て行くときに「失礼しました」と言うけれど、英語ではどう言うの?

執筆 石原真弓
室内から出て行くときに「失礼しました」と言いますが、英語ではどのような言い方をしますか?

(大分県 カボスさん)

状況によって「さようなら」や「ありがとう」と伝えましょう

英語には、部屋を出るときの「失礼します」というあいさつ表現がありません。よって、立場や状況に応じて表現を使い分ける必要があります。
 一般的には、Bye. や See you. など、「さようなら」にあたる表現が自然です。
 お礼を言うのがふさわしい場合もあるでしょう。そのときは、単に Thank you.(ありがとう)と言ってもいいですし、具体的に Thank you for your help.(手伝ってくれてありがとう)や Thank you for your time.(貴重な時間をありがとう)などと言うこともできます。忙しくしている相手の手を止めてしまった状況なら、I'm sorry I interrupted you.(お邪魔してすみませんでした)と言うのが丁寧です。interrupt は「邪魔をする」という意味で、「インターゥラプト」と発音します。
 最後にもう1つ。旅館などでお客さまを部屋へ案内した後に言う「失礼しました」は、Enjoy your stay.(ご滞在をお楽しみください→ごゆっくりどうぞ)がピッタリですよ。

前回の質問は……

girls' talk の girls' のアポストロフィーは、どうして s の後なの?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録