HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > Do you like soccer or volleyball? に対して「どちらも好きでない」と答えても良い?

執筆 石原真弓

Do you like soccer or volleyball? に対して「どちらも好きでない」と答えても良い?

私は今中学2年生です。学校のテストで「Do you like soccer or volleyball? に対する正しい答えは?」という問題が出て、模範解答はI like soccer. / I like volleyball. となっていました。ですがこの英文に対して、「どちらも好きでない」という答えは不適切でしょうか。また、「どちらも好きでない」はどう表現しますか?
(宮城県 shinさん)

「どちらも好きでない」はもちろん適切。答え方はほかにもあります

まずは、英文に対する「忠実な答え方」から説明しましょう。Do you like ~? は「~は好きですか?」と尋ねる疑問文なので、最初にYes、またはNoと答えるのが適切です。Yes, I like soccer. (はい、サッカーが好きです)/ Yes, I like volleyball. (はい、バレーボールが好きです)などと答える人もいれば、Yes, I like (them) both. (両方とも好きです)が当てはまる人もいるでしょう。サッカーもバレーボールも好きでなければ、単に、No, I don't. と答えます。
shinさんのご質問は、Do you like ~? に対して「どちらも好きでない」という答えが適切かどうかということですが、もちろん適切です。「どちらも好きでない」は、基本的にNo, I don't. で十分ですが、日本語のとおりに表現したい場合は、(No,) I don't like either (sport). と言います。否定文で用いるeitherは「どちらも~ない」という意味です。
Do you like ~? の質問には、まずYesやNoと答えるのがより正確ですが、会話ではこれらを省略し、I like ~. やI don't like ~. と答えることもあります。

前回の質問は……

「……がありますか」と尋ねるときは、Do you have any~? でいいの?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録