HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > I'm kind of OK.ってどういう意味?

執筆 石原真弓
I'm kind of OK.とはどういう意味でしょうか?
(神奈川県・Kayさん)

「まあ、大丈夫です」という意味です。kind ofを入れることで、断言を避けることができます

kindは「親切な」や「種類」という意味でまず習うため、I'm kind of OK. という文は意味が取りづらく感じますね。実はこれで、「まあ、大丈夫です」という意味になるんです。このkind ofは「まあ」「ちょっと」「どちらかと言えば」などのニュアンスで、断言を避けるときや穏やかに言いたいときなどに使います。kind ofを取ったI'm OK. は「私は大丈夫です」という“きっぱり表現”ですが、kind ofが入ることで「(完全に大丈夫というわけではないけれども)まあ、大丈夫です」と断言を避けた表現になるわけです。別の例でもう1つ。This is expensive.は「これは(値段が)高い」ですが、This is kind of expensive. だと「ちょっと高いなぁ」というニュアンスになり、やわらかく表現することができます。kind ofはbe動詞の後か一般動詞の前に入れます。
 質問への答えとして、kind ofを単独で用いることもあります。この場合は「まあね」や「そんなところだ」というニュアンスです。“Do you understand ?”(理解できましたか?)、“Kind of. ”(ええ、大体は)という具合です。いずれの場合も、会話ではkind ofを [カインダ]のように発音するのが一般的です。一緒に覚えておきましょう。

前回の質問は……

長い文章を話せるようになるには、どうすればいい?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録