HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > 友達に「今日は何時に帰るの?」と聞きたい

執筆 石原真弓

友達に「今日は何時に帰るの?」と聞きたい

友達に「今日は何時に帰るの?」と聞くとき、どう言えばいいですか?また、go home, go back home, get homeの違いは何ですか?
(海外 yuriさん)

What time are you going (back) home today? でOKです

友達に、「今日は何時に帰るの?」と尋ねるには、What time are you going back home today?と表現します。What time are you going home today? と言ってもOKです。

backが入ると「(家に)戻る」というニュアンスが多少強くなりますが、基本的にはどちらも同じように使えます。get homeは「家に帰る」というより「家に着く(到着する)」という動作が強調されます。よって、What time are you getting home today? と聞くと、「今日は何時に家に着きますか(着く予定ですか)?」というニュアンスになり、あまり自然とは言えません。get homeがピッタリくるのは、Can you e-mail me when you get home.(家に着いたら電話してね)やI got home 10 minutes ago.(10分前に家に着きました)のような状況です。ちなみに、What time are you -ing? の代わりに、What time are you going to+動詞の原形? とすることもできますが、その日の帰宅時間を既に決めてあると仮定して尋ねているので、What time are you -ing? がより適切です。

もう2点補足すると、「今日は何時に帰るの?」と家に残る家族がこれから出掛ける家族に尋ねる場合は、What time are you coming (back) home today? となります。また、「今日」が「今夜」を指している場合は、todayをtonightにした方がよいことも一緒に覚えておきましょう。

前回の質問は……

besideとexceptはどちらも「~以外に」という意味?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録