HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > I play game on tennis. は正しい文ですか?

執筆 石原真弓
12/22 Up

I play game on tennis. は正しい文ですか?

「私はテニスの試合をする」は、I play game on tennis. でいいですか?
(石川県 中3m(__)mm(__)mさん)

I play a match of tennis. が正しい文です

英文を解説する前に、「試合」という単語について説明しますね。アメリカ英語では、テニスや卓球、ボクシングなどにはmatchを、野球(baseball)やバレーボール(volleyball)のように、-ballの付くスポーツにはgameを使うことが多いのですが、イギリス英語では多くのスポーツにmatchを用います。よって、ここではmatchに替えて解説します。

I play match on tennis. ―― 惜しい! まず、「試合」を表すmatchは数えられる名詞なので、1試合ならa match、2試合ならtwo matchesとします。そして、on tennisはof tennisにしましょう。I play a match of tennis. ―― これが正しい文です。I play a tennis match.としてもOKです。

日本語はあいまいなところがあるので、もう少し具体的に見ておきましょう。「私はテニスの試合をする」は、習慣なのか、予定なのかによって次のように使い分けます。「私は(毎週日曜日に)テニスの試合をする」のように習慣的にしていることなら、I play a tennis match (every Sunday). と普通の現在形で、「私は(明日)テニスの試合をする」のように予定を述べる場合は、I will play a tennis match (tomorrow). やI'm going to play a tennis match (tomorrow). と未来を表すwillやbe going toを使って表します(中学校では未来形として、I will ~. とI'm going to ~. を習いますが、ネイティブスピーカーの日常会話では、時や場所などが決まっている予定は、I'm going to ~. または、I'm -ing ~. (例:I'm playing a tennis match tomorrow.)で表すのが一般的です)。

最後に、「試合に勝つ・負ける」に関する表現を紹介しておきます。
I won a tennis match.(テニスの試合に勝った)、I lost a tennis match.(テニスの試合に負けた)、I beat him at tennis.(テニスで彼に勝った)、I lost to him at tennis.(テニスで彼に負けた)

前回の質問は……

名詞の前に冠詞が付く場合と付かない場合で意味の違いはありますか?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録