HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『アイアンマン(2008)』

執筆 まつだあいこ
『アイアンマン(2008)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

同名人気アメリカンコミックの実写化。天才発明家トニー・スタークは、父が残した軍事企業のトップである。しかし彼の人生は、中東でテロ組織の捕虜となり、秘密裏に開発した戦闘用パワードスーツで脱出してから一変する。そこには、改良型パワードスーツに身を包み、自社の兵器が敵に渡ることを阻止するために戦う決意があった。

アイアンマン
販売元:ソニー・ピクチャーズエンタテインメント
Not bad.
フレーズ活用度:★★★★★

セリフ抜粋


Rhodey: That's the coolest thing I've ever seen.
Tony Stark: Not bad, huh?
ローディ:こんなにイカしてるのは見たことがないよ。
トニー・スターク:なかなかだろ?


解説


トニーの開発したパワードスーツに感心しきりの親友ローディ。トニーは誇らしげに言葉を返す。Not bad. は「いい方だ」「捨てたものじゃない」から「たいしたものだ」、さらには「かなりいい」と、広い意味で使える口語。照れや皮肉を織り交ぜた心情も演出でき、例えば『Mr. & Mrs. スミス』(05)では、素直に相手を褒めたくない場面で使われている。ほかにこのフレーズが登場するのは『コンスタンティン』(05)、『ロスト』(04-)シーズン4第11話など。 後述のように、後ろに at all をつけた形を続けると、「悪くないどころか、すごくいい」というニュアンスを出せる。なお、『エイリアン2』(86)の名セリフには、“Not bad for a human.(人間にしてはやるな)”がある。


こんなふうに使ってみよう


Spike: Not bad, not bad at all.
(スパイク:悪くないね、むしろいいよ)

『ノッティング・ヒルの恋人』(99)より


あいこのつぶやき


スタイリッシュな主人公を演じるのは、役者としての才能を認められつつも、麻薬不法所持で複数回逮捕され、刑務所やリハビリ施設への入所経験もある、ロバート・ダウニー・ Jr 。 ゴールデングローブ賞助演男優賞を獲得したドラマ『アリー my Love』からの、麻薬問題による 2001 年の降板は実に残念だったため、本作品での再ブレークぶりは見事としか言えません 。そういえば彼、 04 年には活動の幅を広げ、『ザ・フューチャリスト』という、自らの書き下ろし曲を含めたアルバムも出しています。 Not bad ですよ。


Oh, boy.

ビバリーヒルズ高校白書/青春白書(1990-2000)

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録