HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『タイタンの戦い(2010)』

執筆 まつだあいこ
『タイタンの戦い(2010)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

ギリシャ神話をベースに1981年に作られた同名映画のリメイク。傲慢(ごうまん)な神々に反旗を翻した人間に、神々の王ゼウスは怒り、人間への制裁を冥界の王ハデスに依頼する。ハデスは人間に、生贄(いけにえ)を捧げなければ海の怪物を解き放つと予告。しかしこれを聞いた、ゼウスを父に持つ半神ペルセウスは、人間として戦うことを決意する。

タイタンの戦い 特別版
販売元:ワーナー・ホーム・ビデオ
What are you waiting for?
フレーズ活用度:★★★★★

セリフ抜粋


Kucuk:What are you waiting for?
キュチュク:何をぐずぐずしてる?


解説


ペルセウスへの協力を申し出たシーク精霊ジンが、魔物を手なずけて現れた。魔物を乗り物にできると知ったハンターのキュチュクは、喜々としてペルセウスらに声を掛ける。「何を待っているんだ?」と訳せるこのフレーズは、「ためらっているヒマはないぞ」、「ぼやぼやするな」、「早くしろ」、「さあやろう(行こう)」と、つまり「待つことはない」とせかすニュアンスで使うときにも活用される。このフレーズは『モンスターズ・インク』(01)『ロード・オブ・ザ・リング 王の帰還』(03)『シュレック』(01)『スパイダーマン3』(07)『ハリー・ポッターと賢者の石』(01)『ザ・ロック』(96)ほか多数の作品で見つけることができる。なお、アメリカ英語の場合、what are you の部分は連結音(リエゾン)により「ワラユー」のように聞こえることが多い。


こんなふうに使ってみよう


Morpheus: What are you waiting for? You are faster than this.(モーフィアス:何をもたもたしてる?君はもっと速いはずだ)
『マトリックス』(99)より


あいこのつぶやき


本作を見ていて、小学校のころ、ギリシャ神話をベースにした中村千栄子作詞、岩河三郎作曲の合唱組曲「星の絵本」にある「おとめ座」を習ったことを思い出しました。この歌は、本作の主人公ペルセウスの父でもあるゼウスが豊穣神デメテルとの間にもうけた娘、ペルセポネ(またはペルセフォーネ)について語られています。美しいペルセポネは本作に登場の冥界の王にさらわれ、地上へ戻れなくなってしまいますが、デメテルの嘆きに根負けし、ゼウスはペルセポネが地上に戻れる時期を作ります。こうして彼女が冥界にいる時期は地上が冬になった、というお話です。


clear the air

ゴースト 天国からのささやき シーズン4(2008-2009)

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録