HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『クレイジー・ハート(2009)』

執筆 まつだあいこ
『クレイジー・ハート(2009)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

過去に大ヒットを飛ばしたカントリー・シンガーのバッド・ブレイクは現在57歳。酒におぼれ、地方の安酒場を回るという、かつての栄光の日々からはほど遠い堕落した毎日を送っていた。そんな中、彼はツアー先で、地方紙の記者をしている美しいシングルマザーと出会う。彼女との交流は、バッドの荒れた心に潤いを与え……。

20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン
No sweat.
フレーズ活用度:★★★

セリフ抜粋


Man: OK. No sweat.
男:オーケー。もちろん。


解説


大人気シンガーに成長した教え子のコンサートの前座を、しぶしぶ承知したバッド。セリフは、公演前のスタッフとの打ち合わせでの会話から。バッドのリクエストに、スタッフはこのような言葉を返す。 No sweat. は「汗ひとつかかずにできる」、つまり「簡単だ」という意味のカジュアルな表現で、「お安いご用」「任せて」というニュアンスで使われる。類似表現には No problem.(まったく問題ない)などが挙げられ、これと同じように、お礼やお詫びに対し「いいんだ」「気にしないで」などと返すときにも活用できる。このフレーズが聞ける作品はほかに、『フォーエバー・ヤング』(92)、『ポセイドン・アドベンチャー』(72)、『フリー・ウィリー』(93)など。Don't sweat it. だと「心配するな」の意味。


こんなふうに使ってみよう


Eric: I figured ... I could do this. No sweat.
(エリック:考えたけど……できるよ。楽勝だ
『NCIS:LA 極秘潜入捜査班』(09-)シーズン2第21話より


あいこのつぶやき


本作で熟練した演技と優れた歌唱力を披露した主演のジェフ・ブリッジスは見事オスカーを獲得しました。09年までにアカデミー賞主演、助演男優賞にノミネートされること4回。彼は、もっと評価されるべき俳優としてよく名が挙がっていました。本作で彼に興味を持たれた方への筆者のおすすめは、89年の『恋のゆくえ ファビュラス・ベイカー・ボーイズ』。実の兄ボーとの競演が見ものです。ちなみに、知る人ぞ知る日本の映画評論家コンビ「ファビュラス・バーカー・ボーイズ」は、この作品のタイトルとなっているピアニスト・コンビ名をもじったものです。


make up one's mind

素晴らしき哉、人生!(1946)

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録