HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『ビバリーヒルズ・コップ2』

執筆 まつだあいこ
『ビバリーヒルズ・コップ2(1987)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

ビバリーヒルズに単身で乗り込み、型破りな方法ながらも友人の殺害事件解決に貢献した、デトロイト警察のはみ出し刑事アクセル・フォーリー。彼は、そのときの刑事仲間が捜査中に銃撃され、重傷を負ったと知り、再びビバリーヒルズへと向かう。そして懐かしい仲間に再会し、得意のトークと行動力で強引に捜査を進めるが……。

『ビバリーヒルズ・コップ2』[Blu-ray]
販売元:パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン
Lucky guess.
フレーズ活用度:★★★

セリフ抜粋


Axel: Beverly Hills Police. Are you Mr. Sidney Bernstein?
Bernstein: Lucky guess.
アクセル:ビバリーヒルズ警察です。あなたがシドニー・バーンスタインさん?
バーンスタイン:大当たりだよ。


解説


事件の情報収集のため、会計士バーンスタインの事務所を訪れたアクセル。フレーズは、アクセルに話し掛けられた事務所内の男が憎々しげに切り返すセリフから。「幸運な推測」と直訳できるa lucky guess は、その推測が幸運にも当たっていた、つまり、「まぐれ当たり」や「図星」のことを指す。「たまたま当たったよ」「当たってよかった」などと言うときに使われ、抜粋セリフのように冠詞を省略することが多い。このフレーズが登場するのは他に、『バックドラフト』(91)、『エマ』(96)、『Charmed(チャームド)~魔女3姉妹~』(98-06)シーズン3 第4話、『アトランティスのこころ』(01)、『ブラッド・ダイアモンド』(06)、『英国王のスピーチ』(10)、『SHERLOCK(シャーロック)』(10- )シーズン1 第1話など。『HOMELAND / ホームランド』(11- )シーズン1 第7話には “It wasn't just a lucky guess. (今のはただのまぐれ当たりじゃないな)”というセリフがある。ちなみに、「当てずっぽう」はa random guess。

 

こんなふうに使ってみよう


Robin: How's that?
Jesse: Lucky guess.
ロビン:さあ、どう?
ジェシー:まぐれ当たりだ。
『フルハウス』(87-95)より


あいこのつぶやき


本作はエディ・マーフィーをスターダムにのし上げたコメディーアクション3部作の第2弾です。彼のマシンガントークがさく裂したこのシリーズは、80年代を代表するヒット作品の一つとなりました。それが去年、テレビドラマで続編制作の企画が出て、再び注目されています。ドラマ化自体はとん挫しましたが、代わりに映画シリーズ第4弾の話が持ち上がっているのです。新作では本作の主人公アクセルの息子が活躍する設定になるのだとか。アクセルの再登場と、インストゥルメンタル曲としては異例のヒットを飛ばした85年発表のテーマ曲“Axel F”がどのようにアレンジされてくるかが楽しみです。


Not again.

『アイアンマン3(2013)』

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録