HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『モンスターズ・ユニバーシティ(2013)』

執筆 まつだあいこ
『モンスターズ・ユニバーシティ(2013)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

2001年公開の、モンスターの世界をユーモラスに描いたCGアニメ『モンスターズ・インク』の前日談。主人公コンビの学生時代に焦点を当てる。「怖がらせ屋」になることを夢見るマイクは努力の末、モンスターズ大学(ユニバーシティ)の怖がらせ学部に合格。そこには、怖がらせ屋エリート一家の出であるサリーもいたが……。

モンスターズ・ユニバーシティ MovieNEX [ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] [Blu-ray]
販売元:ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社

Good catching up.
フレーズ活用度:★★★

セリフ抜粋


Mike: We're cousins. ... Okay. Good catching up.
マイク:僕ら、いとこだろ。…オーケー。話せてよかったよ。


解説


マイクの幼いころ。クラスメートたちとモンスターズ社(インク)の見学に訪れた彼は、先生に二人一組になるよう言われるが、なかなか相手が見つからない。フレーズは、話し掛けたいとこにそっけない態度で去られたときに言ったセリフから。catch up には「追い付く」の意味があり、Good catching up. は、しばらく会わなかった相手と近況について報告し合った後の別れ際によく用いられる。この表現を補うと It was good catching up with you. であるが、It was と with you は省略されることが多い。なお、It was を It’s been、good を nice、catching up を to catch up にして使われることもある。good catching up を含むセリフは、『アリーmy Love』(97-02)シーズン1 第5話、『ボストン・リーガル』(04-08)シーズン3 第14話、『ゴシップ・ガール』(07-12)シーズン1 第12話、nice catching up は『愛しのローズマリー』(01)、『トゥルー・コーリング』(03-05)シーズン1 第10話などに登場。


こんなふうに使ってみよう


Ziva: You should not have come.
DiNozzo: All right then. Good catching up.
ジヴァ:来るべきじゃなかったのに。
ディノッゾ:よしと。話せてよかった。
『NCIS~ネイビー犯罪捜査班』(03- )シーズン7 第1話より


あいこのつぶやき


ストーリーも大学生活の描写もこれ以上ないほどお約束を詰め込んである本作。学生(あるいは社交、友愛)クラブについても「あるあるネタ」がいっぱいです。北米中心に運営されている学生クラブ(男子は「フラタニティ」、女子は「ソロリティ」と呼ぶ)は、それぞれ独自の特色や決まり、目的を持ち、メンバーは強い絆で結ばれています。クラブ名はギリシャ文字の組み合わせからなり、クラブハウスや寮で活動します。実はアルコールや新入生いじめなどの問題も抱えており、犯罪ドラマでは事件現場となることもあります。クラブの特徴的な描写がある作品は他に『アニマル・ハウス』(78)、『キューティ・ブロンド』(01)、『アダルト♂スクール』(03)、『ドラムライン』(04)など。


keep someone posted

『ALMOST HUMAN / オールモスト・ヒューマン(2013-2014)』

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録