HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『スノーピアサー(2013)』

執筆 まつだあいこ
『スノーピアサー(2013)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

フランスのコミックの映画化。温暖化阻止の人工的な冷却措置が氷河期をもたらした近未来の地球。生き残った人類は永久機関エンジンを搭載し走り続ける列車「スノーピアサー」内で細々と暮らしていた。しかし、後部車両の貧困層は先頭車両の富裕層に支配され劣悪な環境にいる。この状況の打開のため、後部車両のカーティスは先頭車両への突破を試みる。


スノーピアサー [DVD]
販売元:KADOKAWA / 角川書店

this whole time
フレーズ活用度:★★★

セリフ抜粋


Curtis: You’ve been here alone this whole time?
カーティス:これまでずっとここに一人でいたのか?


解説


ついに意を決したカーティスら貧困層の反乱軍は、命懸けで1両ずつ前に進んでいく。フレーズは、カーティスが、行方不明となっていた仲間が貧困層配給用の食事を作る車両にいるのを見つけたときのセリフから。the whole time は「その間ずっと」「最初から最後まで」など、一定期間ずっと継続していることを指すが、似た表現である all the time は「いつでも」「しょっちゅう」を意味する。the は this や that に入れ替えることがあり、the whole time は文頭に置くことも多い。this whole time がセリフ内にある作品は、『ユージュアル・サスペクツ』(95)、『プリズン・ブレイク』(05-09)シーズン1第1話、『ゴシップガール』(07-12)シーズン6第8話、『デュー・デート ~出産まであと5日!史上最悪のアメリカ横断~』(10)他多数。『ウォーキング・デッド』(10-)シーズン2第13話には、黙っていたことに驚く You knew this whole time? (知ってたのか?)がある。


こんなふうに使ってみよう


Sam Winchester: I didn't even realize it, but this whole time he was there.
サム・ウィンチェスター:気がつきもしなかったけど、この間ずっと彼はそこにいたんだ。
『スーパーナチュラル』(05-)シーズン1第14話より


あいこのつぶやき


環境悪化で荒廃した地球。富裕層や機械などが支配する社会。そして革命。近未来アクションのヒット作『マッドマックス』(79)、『ブレードランナー』(82)、『マトリックス』(99)、『ハンガー・ゲーム』(12)などとの共通点を感じながら本作を観賞しました。線路や車両整備などの疑問は湧いたものの、前の車両に進む=ステージクリアのようなゲーム感覚がそれを忘れさせました。また、貧困層車両にちらりと出てくる漫画家の松本零士っぽい日本人乗客や、レストラン車両でなぜか外国人が握るすし、ようかんにしか見えない貧困層に支給される食事(プロテインブロック)と、所々に日本人受けする描写もありました。


no choice

『トランスフォーマー(2007)』

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録