HOME > 翻訳 > 翻訳・通訳のトビラ > IJET-25レポート

翻訳・通訳の「テーマパーク」IJET-25レポート 第25回英日・日英翻訳国際会議 報告

IJET

日本翻訳者協会(JAT) が主催する年次会議。20~30のプログラムと晩餐会で構成され、翻訳者・通訳者の自己研鑽や情報交換、ネットワーキング、議論、リフレッシュの場を提供することを目的とする。2014年の東京開催で25回目を迎えた。2015年はイギリス・ヨークでの開催が決まっている。 http://ijet.jat.org/ja/ijets/

  • 1:基調講演『赤毛のアン』翻訳に託した未来への希望
  • 2:村上春樹 vs. カラマーゾフ 現代日本の翻訳文化と世界文学
  • 3:世界で生き残るために翻訳者がとるべきコラボレーション戦略
  • 4:ソースクライアントから受注しチームで「良い」仕事をするための7つのヒント
  • 5:同時通訳者の英語ノート術&学習法
  • 6:医薬翻訳者のキャリア形成
  • 7:翻訳者は何ができるか、何をすべきか
  • 8:21世紀に求められる翻訳者の資質とは?