HOME > 初心者英語 > 苦手なりの受験英語 > 英語ダメパターンと処方箋 > 年代別 英語ダメパターンと処方箋(5)


苦手なりの受験英語

 

2008年6月30日

年代別 英語ダメパターンと処方箋(5)

年代別 英語ダメパターンと処方箋高校入学時編(その2)です。前回の英文


By the time I was thirteen or fourteen I began to try to know myself, the sort of person I was, what I could attempt successfully, and the things that I was no good at and that I must not waste time over.


この「訳例作り」にチャレンジしていただけましたでしょうか?


実は解説は、3回に分けてこちらに書きました⇒(その1その2その3


このように、「文法知識」でこんな長い英文きちんと正しい意味が取れるのです。


しかし!しかし!


 「高校で英語が嫌いになる人(Aタイプ)」は「たとえ、↑このような文法知識でその英文が分かっても、文法が嫌」なのです。
なぜなら、「英語が好き」だからです。Aタイプの人は「英文法を理解しよう」とすると、「英語を楽しめない」気がするのです。
そもそも、「中学で習う基礎の英文法知識でさえ頭に入っていない」ので、高校で習う英文法の話についていくための下地が身についていない場合が多いのです。


こういう「Aタイプ」の人向けに、一つ処方箋を出します。
ただ、この処方箋、効くかどうかは少し自信がありません。それは私がBタイプだからです。
もし今ここを読んでいる人に「Aタイプの人」の人がいらしたら、「効きそうかどうか」をコメントしていただきたいです。よろしくお願いします。m(_ _)m


 「高校で英語が嫌いになる人(Aタイプ)」方への処方箋


↓次のことをお考えください。それが処方箋です。


あなたは英語が好きなはずです。私は「あなたが英語らしいことが好き」であることを知っています。しかし「英文法」は「英語らしくない」いや「英語ではない」と思い、お嫌いなことも私は分かっています。
●あなたは英語がお好きなんですよね。だったら、ピリオドまでが長い英文について、次のことを知りたくないでしょうか?⇒その長い難しい英文を書いた人はどんな想いをそこに書いたのか? その英文はどういう意味なのか? 曖昧ではなく「正確な意味」を知りたくありませんか もし適当に読んだとしたら、「大間違いな意味で理解した」かもしれません。というかそういう「間違った理解をしてしまった」経験をあなたは既に持っているはずです。
●上の英文とその解説を読んでみてどう思いましたか? 「正確な意味」を知るためには「文法」の知識が有効だと思わなかったでしょうか? 文法の知識があればこんな長い英文だって正しく意味が理解できます。
●あなたは「それでも『文法で考える』のはめんどくさい」と思うことは分かっています。ですが、文法を考えずにあなたは「こうした長い英文を正しく英文を読みこなせる」ことができると思いますか? いつでも英文の意味を正確に読めているという確固たる自信がありますか?
●もし、正しい意味を読み取っていないとしたら、その英文を書いた人に「失礼」だとは思いませんか? ましてあなたは「英語が好き」なのでしょう?
●英語がお好きならば、その英文の意味を「しっかり正確に意味を把握するべき」ではないでしょうか? その英文を書いた人の正確な想いを知るつもりはあなたにはないのでしょうか?


英文法をしっかり学べば、このような長い英文でもその意味は「正確に分かる」のです。


塾などでしっかり英文法を学ぶべきだと思います。


関連:私の4人の師匠の1人「川田拓矢先生」のお言葉ここで1つ紹介します。


「英文ってのはゆっくり読むべきものだ! 流し読みなどもってのほか! それは作者に対する冒涜だ!」


以上です。


次回は高校3年進級時編です。次回は木曜日です。


(↓目次はこちら)
目次ページへ

Comments

>tree-houseさん
ご指摘ありがとうございます。申し訳ありません。アドレスは旧アドレスのままになっていました。(以前は、大学受験英語チャンネルという、現在のsmart.fmにはないものがあり、そこでの連載記事だったのです)
今直しましたので、ご参照いただければと思います。どうぞよろしくお願いいたします。m(_ _)m

すみません、英文の訳を見たくて、その1、その2、その3に入っていくと、iknowの自分のホームに行くんですが、そこから、どうやったら、見られるのですか。
お忙しいのに、こんなことは聞いてもいいのでしょうか。

>alansmitheeさん

あなたの文法に当たるものが私にとっては「英語」です。

>「文法知識でその英文が分かっても、英語が嫌なのです
。。。「はいっ!そうです」
>「英語を楽しめない」気がするのです
。。。「はいっ!そうです」
>「正しい意味を読み取っていないとしたら、その英文を書いた人に「失礼」だとは思いませんか?」
。。。「思います。」
>「その英文を書いた人の正確な想いを知るつもりはあなたにはないのでしょうか?」
。。。「あるんですぅ~でも。。。あああ嫌だなぁ~英語」

>ホント嫌なの英語。。。

あなたの文法に当たるものが私にとっては「英語」です。
私は英語を勉強してきましたし、今もそうです。
で、あなたは英文法の勉強をしないんですか?

>じゃぁ~先ずは「マンガで覚える英文法」からとか。。。
もちろん、個人的にはオススメです。(^^)
http://www.h2.dion.ne.jp/~e-kirai/ya-51-b-1.htm
でもそれだけじゃあダメです。問題集を解かなければダメです。
/beginner/article/mouthbird/cat354/

>「川田拓矢先生」のお話を噛みしめに行って来ます。
行って下さればと思います。m(_ _)m

>「文法知識でその英文が分かっても、文法が嫌なのです
。。。「はいっ!そうです」
>「英語を楽しめない」気がするのです
。。。「はいっ!そうです」
>「正しい意味を読み取っていないとしたら、その英文を書いた人に「失礼」だとは思いませんか?」
。。。「思います。」
>「その英文を書いた人の正確な想いを知るつもりはあなたにはないのでしょうか?」
。。。「あるんですぅ~でも。。。あああ嫌だなぁ~文法」
じゃぁ~先ずは「マンガで覚える英文法」からとか。。。
「川田拓矢先生」のお話を噛みしめに行って来ます。

PS;ホント嫌なの文法。。。