HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > If we divide four, it wouldn't be bad.という文は、仮定法でしょうか?

執筆 石原真弓

If we divide four, it wouldn't be bad.という文は、仮定法でしょうか?

先日、ネイティブスピーカーの友だちとタクシーに乗る際、料金を気にしている子に向かって別の子が、If we divide four, it wouldn't be bad.と言っていました。これは仮定法でしょうか? だとしたら dividedになると思います。それに、実際にタクシーに乗ろうかという場面で使っていたので仮定法なの? という感じもします。Even if we divide four, it won't be bad.ではおかしく感じるのでしょうか?仮に、wouldが仮定法でなければ、何のwouldでしょうか?
(京都府 京都大好きっ子!!!!さん)

仮定法ではなく、「~だろう」という推量のwouldを使った文です

タクシーの料金について、「4人で割れば悪くない(高くはならない)」と言っている文ですね。まずは、ご提示いただいた文を訂正しておきましょう。正しくは、If we divide it by four, it wouldn't be bad. とします。

このwouldは、実際にタクシーに乗ろうかという状況での発言であることを考慮すると、仮定法ではないと考えるのが自然です。これは、「~だろう」という推量のwouldと言えます。つまり、「(いくらかかるかは分からないけれども)4人で割れば、(1人当たりは)高くならないだろう」と推測して考えを述べているのです。

Even if we divide it by four, it won't be bad.はあまり自然とは言えません。even ifは「たとえ~だとしても」という意味です。つまり、「たとえ4人で割ったとしても、高くはならない」と日本語に置き換えても適切でないことが分かります。この状況でeven ifを使う場合、Even if we divide it by four, the fare per person would be high.(たとえ4人で割ったとしても、1人分の料金は高くなるだろう)のような文であれば、文法的にはOKです。

前回の質問は……

enjoy myselfとenjoy shoppingの違いは?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録