HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > “I'm coloring the countries where I've ever been.”は通じますか?

執筆 石原真弓
6/20 Up

“I'm coloring the countries where I've ever been.”は通じますか?

世界地図を広げて行ったことのある国を色付けしていたらネイティブスピーカーに何をしているのか聞かれました。I'm coloring the countries where I've ever been.で意味は通じますか? あと、「鉛筆は試験会場に何本持ち込めますか?」と聞かれた場合、 「何本でもいいですよ」は英語で何と言いますか? There's no rules.でいいでしょうか?
(大阪府 うさこさん)

この場合、everは不要です。表現が出てこないときは発想の転換も重要です

何をしているのか尋ねられて、「今までに行ったことのある国に色を塗っているのです」と答える場合、I’m coloring the countries where I’ve ever been.でOKですが、ever(今までに)は通常、疑問文で用いるので、I’m coloring the countries where I’ve been. としましょう。このwhereは場所を表す関係副詞です。

試験会場に持ち込むことができる鉛筆の本数を聞かれた際の「何本でもいいですよ」は、As many (pencils) as you want.です。as ~ as you wantは「あなたが好きなだけ~」という意味で、~にmany (pencils)を入れて、「あなたが好きなだけたくさん(の鉛筆)」を表しています。これは、You can bring as many (pencils) as you want.のYou can bringが省略された形です。

英語でコミュニケーションを図るときに大切なのは、とにかく伝えること。英語表現がとっさに出てこない場合、発想を転換するのはとても良いことです。「何本でもいいですよ」が分からず、There’s no rule.(規則はありません=だから、何本でもいいですよ)と表現すれば通じます。There aren’t any rules. と複数形にすると、より自然です。Anyway, good job!

前回の質問は……

提案するときにshouldを使えますか?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録