HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > I met him after a week the party. は、なぜ間違いなのですか?

執筆 石原真弓
11/10 Up

I met him after a week the party. は、なぜ間違いなのですか?

afterについてですが、「パーティーの後、彼に会った」→ I met him after the party.「パーティーの1週間後、彼に会った」→ I met him a week after the party. は正しいのですが、特に2つ目の例文でafter a week the partyとしてしまうと駄目だと聞いたのですが、なぜ駄目なのでしょうか?
(三重県 アリさん)

1つの出来事を基準にして「その~後」と表現するときは、<時間的な幅を表す語句+after+名詞>の語順で表します

このafterは「~の後」という意味の前置詞で、直後には、party(パーティー)やwork(仕事)、dinner(夕食)などの名詞を続けます。after the party、after work、after dinnerという具合です。after 7 o'clock(7時以降)やafter April 1(4月1日以降)のように、時刻や日付などを続けることもできます。after a week(1週間後)のように時間的な幅を表す語句を続けることもできますが、「パーティーの1週間後」のように、1つの出来事を基準にして「その~後(~は「1週間」などの時間的な幅を表す語句)」と表現するときは、<時間的な幅を表す語句+after+名詞>の語順で表します。「パーティーの1週間後」ならa week after the party、「パーティーの2日後」ならtwo days after the party、「パーティーの3カ月後」ならthree months after the partyとなります。他に、shortly after the partyやsoon after the party(いずれも「パーティーのすぐ後」の意)のように、shortlyやsoonといった語句もafterの前に置きます。時間的な幅を表す語句を用いるときは、この語順で表す点に気をつけましょう。

前回の質問は……

I'm finding a place to eat. は「食事する場所を探しています」で通じますか?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録