HOME > 英会話 > 起き寝るつぶやき英語表現 > サッカー 長谷部誠選手

執筆・解説 辰巳友昭

つぶやき英語表現 Vol. 107
7/15 Up
rejuvenated
(癒やされる、元気を取り戻す)
Tatsumi's Pick Up
「ワールドカップが終わったら、パワーをもらっている園児たちに感謝を伝えるために来ようと思っていました。園児たちと遊べて癒やされました」
― サッカー 長谷部誠選手

Once the World Cup was over, I was planning to come here to thank the children who gave me energy. Having played with them today, I feel rejuvenated.

解 説

背景
ブラジルワールドカップで日本代表の主将を務めた長谷部選手が、以前から交流している宮城県南三陸町のあさひ幼稚園を訪れました。津波で壊れた園舎の立て直しをユニセフを通して支援したことがきっかけで、これで4度目の訪問となるそうです。国の代表といういろいろな意味で難しいチームを率いて、口にできない苦労がたくさんあったことでしょう。ご苦労さまでした!


表現解説
前回に引き続き「元気になる」系の表現を取り上げることにしました。長谷部選手は「癒やされた」という言い方をしましたが、直訳してhealedやcuredではなく、rejuvenatedをあててみました。病気や心の傷を直すような前者に対し、後者は「若さや活気を取り戻す」という意味です。春に生命が活力を取り戻すようなイメージを想起させ、個人的に気に入っている言葉の1つです。


このrejuvenated、大学受験用の単語集などに収録させるような類いの語ではないのですが、海外のドラマなどではよく耳にします。大抵ほのぼのした場面で、登場人物が「あ~生き返るな~」的な気持ちをつぶやく際に使っています。


日常会話では単純にI feel great.やI feel refreshed.と言えば良いのですが、あえてI feel rejuvenated.と言うことで良い意味で大げさ感が増し、さしずめ「10年若返りました」や「生き返りました」という日本語に相当する感覚を表現することができます。それもそのはず、rejuvenateという動詞はもともと生態系や生命の基礎をなす細胞を活性化させるという意味を持っていて、それが転じて人間や組織を若返らせ、活力を与えるという意味で用いられるようになったようです。まさに「細胞レベルで若返る」といったイメージです。


一度ドラマでRejuvenation!と叫んでいる人を見たことがありますが、これはややコミカルに「復活したぜ!」と叫んでいたようです。


日常的に多用する表現ではないかもしれませんが、ぜひ知っておいてください。


最後に起き寝るから「気分爽快」に関連したつぶやき表現を2つ紹介して終わります。


今回の起き寝る関連表現
It's so refreshing to soak in a bath comfortably.
(のんびり入浴すると生き返るなあ)
起きてから寝るまで英語表現700』P. 262 No. 18

I feel great when I work out, because I work mostly at my desk and hardly ever move around.
(デスクワークでなまった体を動かすのは気持ちいい)
起きてから寝るまで英語表現700 オフィス偏』P. 274 No. 27

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録