HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > フォーマルな表現とカジュアルな表現をどのように使い分けるの?

執筆 石原真弓

フォーマルな表現とカジュアルな表現をどのように使い分けるの?

日本語ほどではないものの、英語にもフォーマルな表現とカジュアルな表現がありますよね。それぞれ、相手とどういう関係のときに使えばいいのでしょうか。また、フォーマルからカジュアルに移る目安があれば教えてください。(奈良県 くうさん)

初対面の相手には、年上にも年下にも丁寧な表現を使うのが無難

英語圏にはフレンドリーな人が多いのと、日本ほど縦社会でないという理由から、(スラングや非標準語を使わなければ)丁寧さの度合いにそれほど神経質になる必要はありません。習った表現を普通に使えば大丈夫です。それよりも、相手の目を見て話す、はっきりと大きな声で話す、笑顔で話す、という点を心がけた方がいいでしょう。
 フォーマルな表現とカジュアルな表現をどのように使い分けるかは一言で言い表せないのですが、基本的に初対面の相手には年上・年下に関係なく、丁寧な表現を使うのが無難です。相手が親しくなりたいと思っていれば、There's no need to be so polite.(そんなに丁寧でなくてもいいですよ)などと言うでしょう。
 丁寧からカジュアルに移るときの目安として、名前の呼び方を意識するのも1つの手です。例えば、Ken Smith という男性と知り合ったとします。 Nice to meet you, Mr. Smith.(スミスさん、初めまして)とあいさつしたときに、Call me Ken.(ケンと呼んでください)と返されたら、カジュアルな表現でいいということです。また、What should I call you?(何とお呼びすればいいですか?)と尋ねて、相手の反応を見てもいいですね。ファーストネームならカジュアルで、名字なら丁寧な表現を用いるようにするといいでしょう。

前回の質問は……

an hotel のように h で始まる単語の冠詞が a ではなく an になることってあるの?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録