HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > 「……がありますか」と尋ねるときは、Do you have any~? でいいの?

執筆 石原真弓

「……がありますか」と尋ねるときは、Do you have any~? でいいの?

Do you have any ...? と Do you have a ...?、No, I don't have any .... と No, I don't have a .... の意味には、どのような違いがありますか
(愛知県 そらさん)

基本的にはどちらでもOK。ただし「1つ」と言いたいときは a

「……がありますか」と尋ねるときの疑問文と、「少しも……ありません」と答えるときの否定文にはanyを用いると学校で習いましたね。よって、これらを英語にすると、Do you have any …? / No, I don't have any … . となります。例えば、Do you have any pets?(ペットを飼っていますか?)、No, I don't have any pets.(いいえ、ペットを飼っていません)という具合です。疑問文のanyは「いくつかの」、否定文のany は「ひとつも……ない」という意味ですが、日本語には訳さないのがふつうです。
 漠然と何かがあるかどうかを尋ねるときに用いるのがanyですが、質問する側が「1つ」という数を想定している場合は、anyの代わりにaを用いることもできます。例えば、Do you have a car? (車を持っていますか)は、車は通常、(複数台ではなく)1台所有するのが一般的なので、a carとなっています。また、ペンを借りたいときに、Do you have a pen?(ペン、ある?)と聞くことが多いのは、1本で用が足せるからです。
 anyとaにはこのような違いがありますが、基本的には、同じ状況でどちらを用いてもOKですよ。

前回の質問は……

「頭の中が真っ白になる」の真っ白は "White" ?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録