HOME > 英会話 > 石原真弓先生の英会話質問箱 > 「さっき」を英語で言う場合のニュアンスを教えてください

執筆 石原真弓

「さっき」を英語で言う場合のニュアンスを教えてください

ほんの少し前から数時間前の「さっき」は、どう表現すればいいですか? just nowやa while ago、beforeなど時間の感覚の順番やニュアンスを教えてください。
(群馬県 ゆーさん)

just nowが現在に一番近いです。a few minutes ago(数分前)など時を具体的に表すのもよいでしょう

まず、「さっき」が表す時間的感覚は人や状況によって異なるため、各表現がどのぐらいの時間を指すのか具体的な数字で表したり、時間の感覚の順番を示したりするのは難しいですね。日本語でも、5分前のことを「さっき」と表現する人がいれば、数時間前のことでも「さっき」と表現する人もいるように、英語でもさまざまです。

時間の近い順に解説しますと、just now、a while ago 、beforeの中では、just nowが現在に一番近いと言えるでしょう。ニュアンスとしては、「ついさっき」や「たった今」という感じです。a while agoは「さっき」、「しばらく前」のいずれでも使われるので、whileを使って「さっき」を表すときは、a little while agoのようにlittleを補うとよいでしょう。beforeは、単独で用いることはあまりなく、as I said before(さっきも言ったけど)のように節や文で表します。この場合、as I said earlierのように、earlierを用いることもできます。

「さっき」はとてもあいまいな言葉です。どのくらい前なのかが重要であれば、「さっき」という表現そのものにこだわらず、a few minutes ago(数分前)やthis morning(今朝)などと時を具体的に表すことをおすすめします。

前回の質問は……

If we divide four, it wouldn't be bad.という文は、仮定法でしょうか?


  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録