HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『ハッピーフィート (2006)』

執筆 まつだあいこ
『ハッピーフィート (2006)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

南極。タップダンスは得意だが、皇帝ペンギンの求愛に欠かせない歌は下手なマンブルは、子どものころから仲間外れ。とうとう長老にも疫病神扱いされるが、めげない彼は、仲良くなったアデリーペンギンたちと、昨今の魚不足の原因を解明すべく旅に出る。ミュージカル仕立てのフルCGアニメ。

ハッピーフィート
販売元: ワーナー・ホーム・ビデオ

doesn't make any sense
フレーズ活用度:★★★★★

セリフ抜粋


Mumble: But it just doesn't make any sense.

マンブル:でも、そんなのおかしいよ。


解説


長老ペンギンが主人公マンブルに故郷からの追放を言い渡すシーンから。長老には踊りが食料不足の原因であるかのように言われ、父親にもダンスをあきらめるよう説得されたマンブルは、不満げにこう言い返す。 make sense は「道理にかなっている」「筋が通っている」「理解できる」「もっともである」の意味のイディオム。したがって、否定形 doesn't make any sense は、「意味をなさない」「合点がいかない」ことを表す。この否定形のフレーズは、『エイリアン2』(86)、『ナショナル・トレジャー2 リンカーン暗殺者の日記』(07)、『Dr. HOUSE/ドクター・ハウス』シーズン3第9話ほか、数々の作品に登場している。ちなみに、「より納得できる」なら、make more sense となる。


こんなふうに使ってみよう


Rose: I know. It doesn't make any sense. That's why I trust it.
(ローズ:分かってる、おかしいわね。だからこそ信じるの)

タイタニック (97)より


あいこのつぶやき


スティービー・ワンダーにビーチ・ボーイズ、クイーンにプリンス。ちょっとした懐メロ大会となっている本作登場曲のいくつかは、大胆なアレンジで、声を担当したヒュー・ジャックマン、ブリタニー・マーフィーほか、映画スターたち自らが歌っています。特に、イワトビペンギン役ではソウル歌手バリー・ホワイトばりのセクシー声を、アデリーペンギン役ではスペイン語なまりと名曲“マイ・ウェイ”スペイン語版を披露しているロビン・ウィリアムズからは目、いや耳が離せません。目が離せないのは、皇帝ペンギンのヒナの愛くるしい姿です!


Be my guest.

ゼア・ウィル・ビー・ブラッド(2007)

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録