HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『クイズ・ショウ(1994)』

執筆 まつだあいこ
『クイズ・ショウ(1994)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

1950年代に実際にあった、アメリカNBC局のテレビ番組スキャンダルの映画化。超人気クイズ番組「21(トウェンティワン)」は、視聴率の伸び悩みによりスポンサーにテコ入れを要請されていた。そこでプロデューサーは、それまで勝ち続けていた庶民派のクイズ王ハービーを降板させ、若くてハンサムな大学講師のチャーリーを担ぎ出すが……。

クイズ・ショウ
販売元:ブエナ・ビスタ・ホーム・エンターテイメント
look forward to something
フレーズ活用度:★★★★★

セリフ抜粋


Enright: And we'll look forward to that.
エンライト:じゃ、楽しみにしてますよ。


解説


白羽の矢を立てたチャーリーが、番組への出演を承諾した。プロデューサーのエンライトは、打ち合わせの後、満足げにチャーリー言葉を掛ける。 look forward to は、受験英語としてもよく紹介される熟語で、「期待している」、「心待ちにしている」という意味がある。 to には名詞や代名詞、また、例えば「君に会うのが楽しみだ」なら seeing youのように動名詞を続ける。このフレーズは現在進行形で使うことも多く、主語はしばしば省略される。look forward to は『卒業』(67)、『ハンニバル』(01)、『プリティ・ウーマン』(90)、『スター・ウォーズ』(77)、『ハリー・ポッターと賢者の石』(01)ほか、かなりの作品で見つけることができる。また、『JUNO/ジュノ』(07)では疑問形、『タイタニック』(97)では否定形のセリフを聞ける。


こんなふうに使ってみよう


Mia: Yes, looking forward to it. A lot.
(ミア:ええ、期待してるわ、すごく)
『ラブ・アクチュアリー』(03)より


あいこのつぶやき


大胆な「やらせ」が発覚した、このクイズ番組「21」のスポンサーは Geritol 。ビタミンとミネラルが入った強壮薬の商標です。現在はGlaxoSmithKline社が扱っており、入手が可能です。ちなみにGeritol のネーミングは「geriatric(老人医学)」からきていて、購買ターゲットは高齢者。「シルバー世代」を Geritol generation とまで言わせるほどの影響力がある商品です。これに対し、若者層を表す商標は Pepsi です。


Drop it.

ラブリーボーン(2009)

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録