HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『長ぐつをはいたネコ(2011)』

執筆 まつだあいこ
『長ぐつをはいたネコ(2011)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

おとぎ話を大胆にアレンジしたCGアニメ「シュレック」シリーズのスピンオフ作品。ロングブーツをはいた、お尋ね者の猫プスの生い立ちと冒険を描く。孤児院では兄弟同然だった卵のハンプティとある事件で絶交してから7年。2人は、かつて共に探した魔法の豆をめぐり再会、メス猫のキティと共に、故郷を救うため奔走するが……。

長ぐつをはいたネコ [DVD]
販売元:パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン
Hear me out.
フレーズ活用度:★★★★

セリフ抜粋


Hampty: Hear me out.
ハンプティ:最後まで聞いてよ。


解説


幼なじみのハンプティと再会したものの、お尋ね者として生きなければならない原因をつくった彼を許せないプス。フレーズは、聞く耳を持とうとしないプスにハンプティが掛けた言葉から。Hear me out. は、自分の話が遮られたときなどに「ちゃんとおしまいまで聞いて」「よく聞いて」という気持ちを伝える定番表現。文頭でフレーズの前にJust (とにかく)が付くことがよくあり、また「この件について」とon this をフレーズの後に続けることもある。Hear me out. は、『ア・フュー・グッドメン』(92)、『レザボア・ドッグス』(92)、『ファイト・クラブ』(99)、『モンスターズ・インク』(01)、『ボウリング・フォー・コロンバイン』(02)、『シカゴ』(02)、『ジャンパー』(08)などのセリフでも耳にすることができる。なお、シンプルな Listen. も同じ意味の表現として使える。


こんなふうに使ってみよう


Edward: Why do you want to know?
Stucky: Just hear me out on this.
エドワード:なぜ知りたい?
スタッキー:いいから聞いてくれ
『プリティ・ウーマン』(90)より


あいこのつぶやき


おなじみの民話のキャラクターたちを脚色して登場させた「シュレック」シリーズで人気だった「長ぐつをはいた猫」ことプスを主人公に据えた本作。プスは長ぐつをはいている以外は元の民話を無視、スペイン領カリフォルニアの英雄「怪傑ゾロ」的な味付けがされています。『ファイト・クラブ』絡みのネタを入れてくるなど、子どもには伝わりにくい笑いは、「シュレック」路線です。でも、猫のかわいらしさにほほ笑みつつ、ヒスパニック・カルチャーを堪能できる作りです。ぜひ英語音声で、スペイン語訛りや、時々交じるスペイン語(「猫」をgato など)を楽しんでください。


It's a long story.

Re:Genesis リ・ジェネシス(2004-2008)

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録