HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『トスカーナの休日(2003)』

執筆 まつだあいこ
『トスカーナの休日(2003)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

米西海岸に住む作家のフランシスは、夫の浮気を知り離婚。気が進まないながらも気分転換にと、行けなくなった親友に代わり、イタリア・トスカーナ地方のツアーに参加する。ところが、いざ足を踏み入れた彼女は、その土地にすっかり魅了され、旅の途中で古い家を衝動買い。家の修繕に明け暮れながら、地元の人々と交流を深めてゆく。

『トスカーナの休日』 [DVD]
販売元:ブエナ・ビスタ・ホーム・エンターテイメント
I'm listening.
フレーズ活用度:★★★★

セリフ抜粋


Katherine:He gave great advice.
Frances: I'm listening.
キャサリン:彼は素晴らしいアドバイスをくれたの。
フランシス:どんな?


解説


新しい生活が始まってしばらくたっても、まだ沈んだ気持ちが抜けないフランシスに、奔放に生きる友人キャサリンは、自分がたどってきた道を話して聞かせる。I'm listening.は、実際に「聞いていないのか」と問われた場合の「聞いています」の他、「聞く準備ができた」「聞くつもりで待機している」を指し、相手の話を促す際によく用いられる。つまりはこの表現を、「さあ言って」「用件は?」「(話を)続けて」「それで?」などの意味で使う。この表現がセリフに登場する作品は、この他、『トータル・リコール』(90)、『美女と野獣』(91)、『エターナル・サンシャイン』(04)、『96時間』(08)、『キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿』(09- )シーズン1 第6話、『ロサンゼルス潜入捜査班 NCIS:Los Angeles』(09- )シーズン3 第3話など。なお、否定のI'm not listening. は「聞きたくない」の意思表示に使える。


こんなふうに使ってみよう


Lieutenant Horatio Caine: My name is Caine, Miami CSI. I'm investigating a double murder case.
Detective Mac Taylor: Detective Mac Taylor. Crime scene unit, first grade. I'm listening.
ホレイショ・ケイン警部補:マイアミCSIのケインです。2人殺しの件を捜査中です。
マック・テイラー刑事:CSIグレード1捜査官のマック・テイラー刑事です。私が話を伺います。
『CSI:マイアミ』(02- )シーズン2 第23話より


あいこのつぶやき


本作は、トスカーナで購入した家の改築や畑作り、豊かな食生活を描くアメリカ人女性詩人のエッセーが基になっています(離婚し、傷心の主人公がトスカーナで癒やされていく、という筋は映画オリジナル)。劇中ではトスカーナの美しい風景を堪能しながら、イタリア人キャストのイタリア訛りの他、ポーランド移民が話す英語も耳にできます。また、人気医療ドラマ『グレイズ・アナトミー 恋の解剖学』(05- )で、共にクセのあるドクター役のサンドラ・オーとケイト・ウォルシュが、レズビアンカップルとして登場する姿が見られます。


Over my dead body.

推理作家ポー 最期の5日間(2012)

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録