HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『カールじいさんの空飛ぶ家(2009)』

執筆 まつだあいこ
『カールじいさんの空飛ぶ家(2009)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

冒険家マンツに憧れるカールは同じく冒険好きのエリーと出会い、その後結婚。マンツが消息を絶った”伝説の滝”パラダイス・フォールに行く夢を語り合い、長い年月を2人で生きてきた。しかしあるとき、エリーが病で先立ち、家も立ち退きを迫られる。カールは、暖炉に1万297個もの風船を結び付け、家ごと旅に出る決心をするが……。

カールじいさんの空飛ぶ家 [DVD]
販売元:ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社
None of one's concern.
フレーズ活用度:★★★

セリフ抜粋


Russell: You just gave her away.
Carl: This is none of my concern.
ラッセル:彼女のこと見捨てたの。
カール:わしの知ったことじゃない。


解説


一人で旅立ったはずのカールは、たまたま玄関口に居合わせた少年ラッセルと共に珍道中を繰り広げることになる。そんな中、意気投合した大きな青い鳥ケヴィン(雌)が捕獲されてしまうが、カールは黙ってやり過ごす。フレーズは、それを責めるラッセルに返したカールのセリフから。none of one's concern は対象となる事象がその人にとって「関係ない」「どうでもいい」と思うときに使われる定番表現。主語には具体的な事象を入れることがあるが、主語・述語は省略されることが多く、「君には関係ない」なら None of your concern. となる。また、None は Not で使うことも多い。 none of one's concern を使ったセリフは、『ケープ・フィアー』(91)、『ジェイ&サイレント・ボブ 帝国への逆襲』(01)、『ロード・オブザリング 旅の仲間』(01)、『メラニーは行く!』(02)、『One Tree Hill/ワン・トゥリー・ヒル』(03-12)シーズン2 第14話、『CHUCK / チャック』(07-12)シーズン3 第11話、『アンダーワールド 覚醒』(12)など多くの作品で聞くことができる。類似表現に None of one's business. がある。


こんなふうに使ってみよう


Russell: Mr. Fredricksen, am I suppose to dig the hole before or after?
Carl: That's none of my concern.
ラッセル:フレデリクソンさん、穴は先に掘るべき? それとも後?
カール:知るか。
『カールじいさんの空飛ぶ家』(09)より


あいこのつぶやき


本作で主人公が家に付ける1万297個という風船の数は、彼の家の重量に対して真面目に計算されているそうです。ところで、本作を見て「風船おじさん」を思い出した人は多かったのではないでしょうか。1992年11月23日、マスコミが注目する中、大小わずか26個の風船を付けたゴンドラに乗って、琵琶湖畔からアメリカ合衆国を目指して旅立った男性がいました。彼は数日後には消息不明になり、20年以上たった今でも行方は分かりません。と、この話は切ないですが、2011年に本作の影響を受けて行われた、風船を付けて家を飛ばす実験は楽しく準備され、成功したようです。


You don't want to do this/that.

『ザ・フォロイング(2013- )』

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録