HOME > 英会話 > 映画フレーズつまみぐい > 『ブレードランナー(1982)』

執筆 まつだあいこ
『ブレードランナー(1982)』
英会話に生かせる! 映画フレーズつまみぐい
 

混沌(こんとん)とした未来のロサンゼルス。人間そっくりの姿、高い身体能力と知能を持ち、4年という短い寿命を与えられ、宇宙での過酷な作業にあたっていた数体のレプリカント(=アンドロイド)が、ある日、人間を殺し逃亡、地球に潜入した。これを受け、休職中だったブレードランナー(レプリカント専任捜査官)のデッカードは、彼らの“処刑”を命ぜられるが……。

ブレードランナー ファイナル・カット スペシャル・エディション
販売元:ワーナー・ホーム・ビデオ
That's the spirit.
フレーズ活用度:★★★

セリフ抜粋


Batty: Good! That's the spirit.

バッティ: いいぞ!その意気だ。


解説


クライマックス、レプリカントのリーダー、バッティと主人公デッカードとの対決シーンから。逃げ腰だったデッカードの反撃に遭い、バッティはうれしそうに叫ぶ。 That's the spirit. は、「そうこなくちゃ」「その調子だ」「本気でやればできるじゃないか」などと、相手の勇気や根性を褒めるときに使う定番フレーズ。同意表現に That's the stuff. など。 spirit は、魂や精神、霊のほかに、熱心さや元気も表す。この表現は、『クローサー』(04)、『ディパーテッド』(06)、『エラゴン 遺志を継ぐ者』(06)ほか、多数の作品に登場している。『24』(01-) 第1シーズン7話には、今回の抜粋セリフと同じく、Good. の後に続けて言うセリフが登場する。Good. は、Now. や There you go. などとともに、よく添えられるフレーズの一つ。


こんなふうに使ってみよう


Martin: That's the spirit. You hang in there.
(マーティン:そうだ。頑張れ。)

『そりゃないぜ!? フレイジャー』(93-04)第6シーズン21話より


あいこのつぶやき


本作が、ビデオ化後に人気を博し、SF映画の金字塔と言われるまでになった理由の一つが、その独特の世界観でした。というのも、のっけからアメリカの近未来都市の描写に、滋養強壮剤「強力わかもと」の巨大広告や、「ふたつ(劇場公開版では確認できないが、エビ天丼のエビ天の数)でじゅうぶんですよ」なんていう日本語を出すのです。この斬新さ、誰もマネできません。ロボットと人間のアイデンティティについて考えさせられる本作は、『マイノリティ・リポート』(02)、『トータル・リコール』(90)の原作者フィリップ・K・ディックの小説『アンドロイドは電気羊の夢を見るか?』の映像化です。


Not likely.

パイレーツ・オブ・カリビアン/ワールド・エンド(2007)

>このほかのフレーズをつまんでみる

  • アルコムワールドで日記を書く

メルマガ登録